We do have a forum where we can approach all these difficult realities together. |
И у нас есть форум, где мы можем совместно подступаться ко всем этим сложным реальностям. |
The Meeting represented the logical forum for discussions on all issues pertaining to the implementation of the Convention. |
Совещание представляет собой логический форум для обсуждения всех вопросов, касающихся осуществления Конвенции. |
It recognized the positive role that the ISAR forum played in facilitating the exchange of views and experiences among member States. |
Была признана положительная роль, которую форум МСУО играет в стимулировании обмена мнениями и опытом между государствами-членами. |
On the initiative of the authorities, a cross-sectoral joint forum for the provision of assistance and protection has been established in Oslo. |
По инициативе властей в Осло был создан межведомственный совместный форум для оказания помощи и защиты жертв торговли людьми. |
The forum of political parties gave its resolute support to the integration of women into all sectors of activities. |
Форум политических партий решительно поддержал мероприятия по привлечению женщин к деятельности во всех областях. |
International forum with 554 participants from various organizations. |
был организован международный форум, в работе которого приняли участие 554 представителя различных организаций; |
India and Egypt have offered to host the forum in 2008 and 2009, respectively. |
Индия и Египет предложили провести форум в этих странах, соответственно, в 2008 и 2009 году. |
It was noted that APEC also provided a forum for regional cooperation. |
Было отмечено, что форум для регионального сотрудничества обеспечивает также АТЭС. |
The Conference provided an informal forum to stimulate regional dialogue on pressing disarmament and security issues. |
Конференция обеспечила неформальный форум для активизации регионального диалога по основным вопросам разоружения и безопасности. |
In this regard, the United Nations General Assembly offers an inclusive and comprehensive governmental forum for such a cross-cutting debate. |
В этом отношении Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций представляет собой всеобщий и всеобъемлющий правительственный форум для такого комплексного обсуждения. |
IPU organized a parliamentary forum in Vienna in June 2007 on transparency and accountability as a means of restoring trust in governing institutions. |
В июне 2007 года МПС провел в Вене парламентский форум на тему «Транспарентность и подотчетность как средство восстановления доверия к институтам власти». |
This therefore is the appropriate forum in which to address it and to find its solution. |
Поэтому это подходящий форум для обсуждения сложившегося кризиса и поиска решений. |
This forum also presents an opportunity to continue strengthening international cooperation in the implementation of this universal document and to address related outstanding issues. |
Этот форум также предоставляет нам возможность продолжить укрепление международного сотрудничества по осуществлению этого универсального документа и рассмотреть соответствующие нерешенные вопросы. |
The General Assembly, however, is an appropriate forum for giving political guidance, as this thematic debate should demonstrate. |
Однако Генеральная Ассамблея - это форум, который должен обеспечивать политическое руководство, что подтверждается и этими тематическими прениями. |
A forum that focuses on policy discussions on: |
а) форум, сосредотачивающий усилия на политических дискуссиях по следующим вопросам: |
The Informal Consultative Process is a forum for integrated and coordinated discussions to advance our collective thinking on international priorities relating to the oceans. |
Процесс неофициальных консультаций - это форум для всеобъемлющих и скоординированных обсуждений в целях развития нашего коллективного мышления в отношении международных приоритетов, связанных с Мировым океаном. |
The United Nations is the forum that best embodies that collective responsibility. |
Организация Объединенных Наций - это форум, который наилучшим образом воплощает эту коллективную ответственность. |
Rather, it is that we now have an international forum in which nations can talk over and deliberate issues of mutual concern. |
Но теперь у нас есть международный форум, в котором государства могут обговаривать и обсуждать вопросы, представляющие взаимный интерес. |
It is a forum where state-of-the-art products, services, ideas and projects are presented and discussed. |
Этот форум позволяет представить и обсудить самые современные продукты, услуги, идеи и проекты. |
To secure communication within the Oslo Group between meetings, a website and discussion forum was set up. |
В целях обеспечения надежной связи между членами Ословской группы в периоды между совещаниями были созданы веб-сайт и дискуссионный форум. |
When the new, interactive website was launched, the old website and discussion forum were shut down. |
После открытия нового интерактивного веб-сайта прежний веб-сайт и прежний дискуссионный форум были закрыты. |
On 30 January 2008, a forum for parliamentarians took place. |
Тридцатого января 2008 года состоялся форум парламентариев. |
This forum gives Indigenous prisoners the opportunity to raise issues or concerns directly to the Chief Executive. |
Этот Форум предоставляет аборигенам-заключенным возможность поднимать вопросы или проблемы непосредственно перед высшим должностным лицом. |
The FNCSD is a forum where different stakeholders present their ideas, goals and programmes and engage in a broad debate about sustainability. |
НКФУР - это форум, позволяющий различным сторонам представлять свои соображения, цели и программы и участвовать в широких обсуждениях по вопросу об устойчивости. |
This women's forum succeeded in drawing society's attention to the pressing and unsolved problems facing Ukrainian women. |
Этот женский форум позволил привлечь внимание общества к нерешенным и острым проблемам украинских женщин. |