The forum would inform donors and start to explore what a package to address the issues might look like. |
Форум проинформирует доноров и приступит к изучению того, какой пакет мер следует принять для того, чтобы решить связанные с этим вопросы. |
The Joint Expert Group noted that it had provided a forum to develop a consistent methodology for dynamic modelling within the Working Group on Effects. |
Объединенная группа экспертов отметила, что она обеспечила форум для разработки согласованной методологии динамического моделирования в рамках Рабочей группы по воздействию. |
Working Party workshops were appreciated for being an international forum to share experiences and to identify common goals and concerns, and as an opportunity for informal networking. |
Высокая оценка рабочим совещанием Рабочей группы была дана в связи с тем, что они представляют собой международный форум для обмена опытом и определения общих целей и проблем, а также позволяют налаживать неформальные связи. |
European ECO-Forum suggested that a discussion forum for professionals from EECCA be set up, with the objective of exchanging information and exploring implementation of the third pillar. |
Европейский ЭКО-Форум предложил организовать дискуссионный форум для специалистов из ВЕКЦА с целью проведения обмена информацией и изучения хода осуществления третьего блока положений Конвенции. |
As evidenced by its achievements, the Task Force has become an effective forum for operationalizing inter-agency coordination on external and public debt statistics. |
Достижения Целевой группы свидетельствуют о том, что она превратилась в эффективный форум осуществления межучрежденческой координации по вопросам статистики внешнего и государственного долга. |
The United Nations should provide a single forum for dialogue on issues of common concern, with the goal of moving towards regular and substantive sessions. |
Организации Объединенных Наций следует обеспечивать единый форум для диалога по вопросам, представляющим общий интерес, в ходе очередных и основных сессий. |
In accordance with the political platform and laws, the Royal Government has allowed civil society to set up public forum through which the citizens may express their opinions freely. |
В соответствии с политической платформой и законодательством королевское правительство разрешило гражданскому обществу создать общественный форум, в рамках которого граждане могут свободно выражать свои мнения. |
The national forum on human rights would strengthen human rights and improve the administration of justice in the country. |
Национальный форум по правам человека позволит укрепить права человека и улучшить отправление правосудия в стране. |
The forum will bring together policy makers, experts, and practitioners to share experiences and debate ideas on promoting local development through local government. |
Форум, в котором примут участие представители директивных органов, эксперты и практические работники, даст возможность обменяться опытом и обсудить идеи относительно содействия развитию на местном уровне через посредство местного управления. |
It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. |
Оно представляет собой технический форум, открытый для лингвистических служб международных организаций и национальных органов для обмена ресурсами и опытом в области терминологии и письменного перевода. |
The Inspectors think that it is in the interest of the United Nations organizations to establish a forum to discuss and strengthen common approaches to BCM. |
Инспекторы полагают, что в интересах организаций системы Организации Объединенных Наций необходимо создать форум для обсуждения и укрепления общих подходов к ОБФ. |
Thus the political forum will serve as a framework for high-level dialogue on both challenges of building peace and those of reducing poverty. |
Таким образом, Политический форум будет служить площадкой для диалога на высоком уровне по насущным проблемам как миростроительства, так и сокращения масштабов нищеты. |
The IIAs work programme provides a forum for consensus-building on issues related to IIAs and their development dimension. |
Программа работы по проблематике МИС обеспечивает форум для достижения консенсуса по вопросам, связанным с МИС и их значением для развития. |
Web-based information platform or forum for marine litter operational with at least 5,000 members and 50,000 hits recorded per month. |
Действует информационная веб-платформа или форум по вопросам морского мусора, где зарегистрировано не менее 5000 участников и фиксируется не менее 50000 выполненных запросов в месяц. |
The Ministry of Territorial Administration and Decentralization organized the first-ever national forum on birth registration with the support of UNICEF, UNDP, UNFPA, UNHCR and BINUCA. |
Министерство территориальной администрации и децентрализации организовало первый в истории национальный форум по вопросам регистрации деторождения при поддержке ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ и ОПООНМЦАР. |
This important forum, provides an opportunity for collective overview of all the technical cooperation activities in the oPt, and supports improved proposal formulation and closure. |
Этот важный форум дает возможность совместно рассматривать все мероприятия в области технического сотрудничества на ОПТ и содействует повышению качества подготовки и одобрения предложений. |
A forum entitled "Engaging the trading community: WTO, trade facilitation and the private sector in developing countries" was held in Geneva. |
В Женеве прошел форум "Взаимодействие с торговым сообществом: ВТО, упрощение процедур торговли и частный сектор в развивающихся странах". |
A UN-Habitat business forum was launched in July 2009 as a platform for private-sector companies to showcase and debate urban challenges and solutions. |
В июле 2009 года состоялся Деловой форум ООН-Хабитат, который был организован для того, чтобы предоставить частному сектору возможность продемонстрировать и обсудить городские проблемы и их решения. |
The first forum was held in New Delhi and was hosted by the Government of India in partnership with the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry. |
Первый форум состоялся в Дели и был организован правительством Индии в партнерстве с Федерацией индийской торговой и промышленной палаты. |
The development of water management plans creates a forum where the different uses of water can be considered in a common framework. |
Разработка планов управления водными ресурсами создает форум, на котором различные виды использования воды можно рассматривать в рамках целостной системы. |
Information on the subject matter covered by the international forum |
Информация о вопросах существа, которыми занимается международный форум |
A policy forum for deliberating the findings and recommendations emerging from the national needs assessments. |
политический форум для рассмотрения выводов и рекомендаций, содержащихся в оценках национальных потребностей. |
A fourth forum took place on 28 November in Goz Beida (Dar Sila) on the issue of early recovery. |
Четвертый форум состоялся 28 ноября в Гоз-Бейде (Дар-Сила) и был посвящен помощи на ранних этапах. |
At the intergovernmental level, and responding to a request by the Commission on Investment, UNCTAD conducted its first annual forum on IIAs. |
На межправительственном уровне во исполнение просьбы Комиссии по инвестициям ЮНКТАД провела первый ежегодный форум по МИС. |
The Six-Party Talks afford a forum in which to make real progress towards the dismantlement of North Korea's existing nuclear weapons and all their nuclear programmes. |
Шестисторонние переговоры - это форум для достижения реального прогресса в деле уничтожения существующего ядерного оружия Северной Кореи и свертывания всех ее ядерных программ. |