Japan believed that the dialogue should be a forum for active discussions among Member States and stakeholders on the implementation of the Monterrey Consensus. |
Япония выразила мнение о том, что диалог должен представлять собой форум для активного обсуждения государствами-членами и заинтересованными сторонами вопросов, касающихся осуществления Монтеррейского консенсуса. |
On 5 August, this forum lead to the establishment of a broad Government that has taken into account the diversity of political believes in our country. |
Этот форум позволил 5 августа сформировать широкое правительство с учетом широкого спектра политических убеждений в нашей стране. |
This will be a very important public policy forum and should significantly advance the debate on the key issues of the new constitution and the timetable for the holding of elections. |
Это будет очень важный общественно-политический форум, который должен существенно продвинуть вперед обсуждения по ключевым вопросам новой конституции и по срокам проведения выборов. |
An electronic "synergy forum" has been established to improve and facilitate the interaction and exchange of information among the three convention secretariats. |
Был создан электронный «синергический форум» в целях расширения и поощрения взаимодействия между секретариатами этих трех конвенций и обмена информацией между ними. |
Although this is the only forum that has jurisdiction to give definitive interpretations, this procedure has been used on only one occasion, in 1932. |
Хотя этот форум и является единственным органом, уполномоченным давать окончательное толкование, эта процедура использовалась всего один раз - в 1932 году. |
He noted that the title should be changed to read: "Global biotechnology forum: Chile 2003". |
Он отмечает, что название проекта должно гласить: «Всемирный форум по биотехнологии: Чили, 2003 год». |
And I cherish the hope that this forum will be courageous enough to make them without delay. |
И я надеюсь на то, что этот форум возьмет на себя смелость сделать эти шаги без промедления. |
I would like to particularly recognize Emily Simpson and Tim Goodwin, who join me as part of the Australian delegation to this forum. |
Я хотел бы особенно выделить Эмили Симпсон и Тима Гудвина, которые прибыли на этот форум вместе со мной в составе делегации Австралии. |
An electronic discussion forum was set up and the first edition of a newsletter with input from young people around the world was published. |
В средствах электронной информации был учрежден дискуссионный форум и было опубликовано первое издание бюллетеня, содержащего материалы молодых авторов со всего мира. |
The United Nations is the natural forum for building the necessary universal coalition to give international legitimacy to the struggle against terrorism. |
Организация Объединенных Наций - это надлежащий форум для создания необходимой всеобщей коалиции, которая придала бы международно-правовой характер борьбе с терроризмом. |
At that session, the Office for Outer Space Affairs organized a forum on space-related activities of organizations of the United Nations system. |
На этой сессии Управление по вопросам космического пространства организовало форум по связанной с космосом деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций. |
Belarus has been a full member of CEI since 1996 and sees the Initiative as an important regional forum capable of fostering multilateral cooperation between countries of the central European region in various fields. |
Беларусь является полноправным членом ЦЕИ с 1996 года и рассматривает Инициативу как важный региональный форум, способствующий активизации многостороннего сотрудничества между странами центрально-европейского региона в различных областях. |
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) provides a forum for Governments to enlarge their cooperation on standards and regulatory-related matters and policies. |
Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) представляет собой форум, на котором правительства расширяют свое сотрудничество в области стандартов, нормативно-правовых вопросов и политики. |
He pointed out that the United Nations and UNECE in particular was an excellent forum for such cooperation to be launched and implemented. |
Он указал, что Организация Объединенных Наций, и в частности ЕЭК ООН, представляют собой отличный форум для начала и реализации такого сотрудничества. |
To consolidate the achieved progress and to stimulate further developments, the Maastricht meeting attempted to provide a forum to summarize and share existing experience, find new approaches and develop common strategies. |
Для закрепления достигнутых результатов и содействия дальнейшему прогрессу участники Маастрихтского совещания стремились обеспечить форум для обобщения и обмена накопленным опытом, поиска новых подходов и разработки общих стратегий. |
The word forum means a platform, a place where information is brought in order to communicate with others. |
Слово «форум» означает то место, в котором происходит обмен информацией в целях установления коммуникации с другими. |
An NGO forum had recently been held in Doha to foster dialogue on family matters and promote small-scale projects to assist poor families. |
Недавно в Дохе был проведен форум НПО с целью культивирования диалога по семейным делам и поощрения маломасштабных проектов в порядке помощи бедным семьям. |
Let me also convey our appreciation to the Egyptian, Finish and French presidencies for keeping our hopes alive, despite the deep pessimism that permeates this forum. |
Позвольте мне также выразить нашу признательность египетскому, финскому и французскому председателям за то, что они не давали угаснуть нашим надеждам, несмотря на глубокий пессимизм, охвативший этот форум. |
As a result of the Conference, a permanent forum was set up with the aim of facilitating the process of achieving by consensus an alternative paradigm of social sustainable development for Cuba. |
В результате проведения конференции был создан постоянный форум с тем, чтобы содействовать процессу выработки путем консенсуса альтернативной парадигмы устойчивого социального развития для Кубы. |
All representatives expressed their satisfaction at being provided with a forum to discuss matters related to the United Nations Office at Nairobi. |
Все представители выразили удовлетворение в связи с тем, что для них был создан форум для обсуждения вопросов, касающихся Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The fifth forum is scheduled to be held in Maputo in 2002 on local governance for poverty reduction. |
Пятый форум, который будет посвящен деятельности местных органов управления по сокращению масштабов нищеты, планируется провести в 2002 году в Мапуту. |
Such a forum will promote a new system of economic ties between West and East based on joint and equal cooperation of States. |
Такой форум будет способствовать развитию системы экономических связей между Западом и Востоком, основанных на совместном и равноправном сотрудничестве государств. |
My country and my Government view this body as the highest forum for debate and for the settlement of those problems that constantly affect humankind. |
Моя страна и мое правительство рассматривают этот орган как самый высокий форум для проведения прений и урегулирования тех проблем, которые постоянно преследуют человечество. |
These include a forum hosted by Mrs. Nane Annan and based on the global campaign Say Yes for Children. |
В их число входит форум, проводимый г-жой Аннан в рамках глобальной кампании «Скажи «да» ради детей». |
The Council now plays a more effective role as a high-level forum on socio-economic policy issues and has deepened its substantive interaction with international financial institutions. |
Совет усилил свое взаимодействие по вопросам существа с международными финансовыми учреждениями, и в настоящее время он играет более эффективную роль как форум высокого уровня по вопросам социально-экономической политики. |