Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
That forum was used to communicate progress towards IPSAS adoption and to maintain the support for the change to IPSAS of that major group of stakeholders. Этот форум использовался для распространения информации о прогрессе в переходе на МСУГС и для мобилизации в этой обширной группе заинтересованных сторон поддержки процесса внедрения МСУГС.
CEB members, in particular the specialized agencies, believed that active participation in a system-wide network of ethics officers provided an appropriate forum through which to coherently apply ethics standards and policies across the system. Члены КСР, особенно специализированные учреждения, считают, что активное участие в общесистемной сети сотрудников по вопросам этики обеспечивает необходимый форум для достижения согласованного применения этических стандартов и стратегий во всей системе.
The forum was a major achievement because it consolidated the overall priorities mentioned above and gave extra leverage to the Alliance as a United Nations initiative dealing with intercultural dialogue and cooperation at the global level. Этот форум явился главным достижением по укреплению вышеупомянутых общих приоритетных направлений и приданию дополнительного веса «Альянсу» как инициативе Организации Объединенных Наций по межкультурному диалогу и сотрудничеству на глобальном уровне.
In addition to these three searchable databases, the website includes a discussion forum where young people from every corner of the world can engage with each other on a series of issues linked to cultural and religious diversity. Помимо эти трех поисковых баз данных на веб-сайте имеется дискуссионный форум, где молодежь со всех концов света может обсуждать группы вопросов, связанных с культурным и религиозным разнообразием.
Governments, parliaments and civil society organizations participating in the New or Restored Democracies Movement are determined to use the Conferences as a source of inspiration and a forum to exchange experiences and best practices. Правительства, парламенты и организации гражданского общества, принимающие участие в Движении новых или возрожденных демократий, полны решимости использовать Конференцию как источник вдохновения и форум для обмена опытом и передовой практикой.
Regardless of the merit of each issue, my country has consistently maintained that the Meeting of States Parties is the competent forum, under article 319, in which to address any issue relating to the interpretation and application of the Convention. Независимо от степени важности каждого вопроса, моя страна последовательно придерживалась мнения о том, что совещание государств - участников представляет собой компетентный форум, на котором, согласно статье 319, можно обсудить любой вопрос, касающийся толкования и применения Конвенции.
Therefore, in my delegation's view, this forum should also deal on a permanent basis with all the conventions relating to the subject, in particular the United Nations Convention on Biological Diversity. Поэтому моя делегация считает, что этот форум должен на постоянной основе заниматься также всеми конвенциями по данной проблематике, в частности Конвенцией Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии.
Bangladesh recognizes that the Informal Consultative Process, a unique forum for the comprehensive discussion of issues related to oceans and the law of the sea, must take into consideration the true perspective of the three pillars of sustainable development. Бангладеш считает, что Неофициальный консультативный процесс - это уникальный форум для всестороннего обсуждения вопросов, касающихся Мирового океана и морского права, - должен принимать во внимание истинную перспективу трех основ устойчивого развития.
Such a forum would promote exchange of experience and information on the subject and commitments from legislative authorities. United States of America Подобный форум будет способствовать обмену опытом и информацией по данному вопросу и получению соответствующих обязательств от законодательных органов.
In Sri Lanka, United Nations information centre Colombo organized a one-day interactive forum on the theme "Discrimination against women: our side of the story". В Шри-Ланке Информационный центр Организации Объединенных Наций в Коломбо организовал однодневный интерактивный форум на тему «Дискриминация в отношении женщин: наш взгляд на проблему».
At the same time, the forum could serve as a platform for the exchange of ideas and practices between the cities across Asia and the Pacific. В то же время этот форум мог бы являться платформой для обмена идеями и практикой между городами Азиатско-Тихоокеанского региона.
The civil society forum had started to reflect on the preparation of a possible high-level meeting on disability and development to be held during the sixty-seventh session of the General Assembly. Форум гражданского общества приступил к обсуждению вопроса о подготовке возможного совещания высокого уровня на тему инвалидности и развития, которое будет проведено в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
three workshops and a forum with female mayors, trustees and councillors identified obstacles to full political participation in the municipal and state spheres... Проведены три семинара и один форум с участием женщин - мэров, членов и председателей муниципальных собраний; в ходе этих мероприятий были выявлены факторы, препятствующие полномасштабному участию женщин в политической жизни на уровне муниципалитетов и штата.
Mr. Suda (Japan) said that the Convention provided the most relevant and appropriate multilateral forum for dealing with issues related to the regulation, restriction or prohibition of conventional weapons. Г-н Суда (Япония) говорит, что Конвенция обеспечивает наиболее актуальный и подходящий многосторонний форум для рассмотрения вопросов, связанных с регулированием, ограничением или запрещением обычных вооружений.
Further, the General Assembly resolution calling for the formation of a Group of Governmental Experts (GGE) will provide a highly authoritative forum for discussions on the subject. Кроме того, резолюция Генеральной Ассамблеи, призывающие к созданию группы правительственных экспертов (ГПЭ), обеспечит высокоавторитетный форум для дискуссий по этому вопросу.
The Conference's rule of unanimity was not established by chance, and we are aware that this negotiating forum has proven useful for all of us in the past. Конференция и принцип консенсуса созданы не случайно, и мы сознаем, что в прошлом этот переговорный форум оказывался полезным для всех нас.
The States Members of the United Nations, from the first special session on disarmament in 1978, gave a mandate to this forum to negotiate multilateral treaties on the subject. Государства-члены Организации Объединенных Наций - еще со времени первой специальной сессии по разоружению, состоявшейся в 1978 году - уполномочили данный форум на ведение переговоров с целью заключения многосторонних разоруженческих договоров.
Cuba will take the Chair of the Conference on Disarmament this year, inspired by these objectives and with the firm determination that this important forum should not lose its relevance because of resistance to change and lack of political will. В этом году Куба принимает председательство на Конференции по разоружению, вдохновляемая указанными целями и полная решимости сделать так, чтобы этот важный форум не утратил свою значимость из-за сопротивления переменам или отсутствия политической воли.
The United Nations Leaders Programme provides United Nations directors with an innovative forum for learning, driven by a mix of theory and practice. Программа для руководителей Организации Объединенных Наций предоставляет директорам системы Организации Объединенных Наций инновационный форум для обучения, основанного на объединении теории с практикой.
To highlight the need for gender balance in media professions and to bring gender perspectives into media content, UNESCO implemented the "Women Make the News" online campaign and forum. Для того чтобы привлечь внимание к необходимости достижения гендерного баланса в сфере специалистов по СМИ и обеспечить учет гендерных вопросов в материалах СМИ, ЮНЕСКО провела онлайновую кампанию и организовала форум по теме «Женщины в новостях».
It stated that the Committee, as the most appropriate forum for the consideration of the international tax cooperation issue, should be converted to an intergovernmental commission with more budgetary resources in order to carry out its important functions. Она заявила, что следует преобразовать Комитет как наиболее подходящий форум для обсуждения проблемы международного сотрудничества в налоговых вопросах в межправительственную комиссию и выделить ему дополнительные бюджетные ресурсы для выполнения его важных функций.
The Foundation plans to hold an international forum on women and sustainable development in Beijing from 9 to 11 November 2011 to contribute to the upcoming Rio+20 Conference. 9 - 11 ноября 2011 года в Пекине Федерация планирует провести международный форум по вопросам положения женщин и устойчивого развития, материалы которого послужат вкладом в подготовку Конференции Рио + 20.
CITYNET organized the Japan forum on the theme "No excuses 2015: the Millennium Development Goals and us" in April 2008. "СИТИНЕТ" организовала в Японии в апреле 2008 года форум по теме "Никаких отговорок до 2015 года: Цели развития тысячелетии и мы".
2010: The first Eurasian economic youth forum on the place and role of youth in the process of the world economy's humanization (June, Yekaterinburg, Russian Federation). 2010 год: первый Евразийский молодежный экономический форум по вопросу о месте и роли молодежи в процессе гуманизации мировой экономики (июнь, Екатеринбург, Российская Федерация).
The organization hosts a forum on African studies and research that provides an important portal for scholars to engage with each other regarding recent work being done in areas related to Africa. Организация проводит форум по исследованиям Африки, который для ученых служит важной площадкой обмена опытом работы по изучению проблем Африки.