Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
Such a forum would ensure a much faster spread of information at national levels on what the WP. is actually doing. Такой форум обеспечит гораздо более оперативное распространение информации о том, чем реально занимается WP., на национальном уровне.
The Committee offers a catalyzing forum to share experience in promoting and assessing the implementation of regional environmental instruments and identify means of improving compliance with them Комитет обеспечивает форум - катализатор для обмена опытом поощрения и оценки осуществления региональных природоохранных документов и для выявления способов улучшения их соблюдения.
In Norway, a forum comprised of representatives from relevant ministries and members of civil society has been established to follow up the implementation of resolution 1325. В Норвегии для контроля за осуществлением резолюции 1325 создан форум в составе представителей соответствующих министерств и гражданского общества.
UNCTAD is invited to establish a forum to serve as a support for the exchange of information and experience between countries working on the development of their ICT statistics. ЮНКТАД предлагается создать форум , который выполнял бы роль вспомогательной платформы для обмена информацией и опытом между странами, занимающимися разработкой статистики ИКТ.
Co-hosted by the Government of Japan and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, it is a forum for discussing South-South cooperation relating to HIV/AIDS. Этот форум, организованный правительством Японии совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, призван обсудить вопросы сотрудничества Юг-Юг, связанные с ВИЧ/СПИДом.
We feel that the General Assembly is not the appropriate forum for this type of statement. Мы считаем, что Генеральная Ассамблея - это не тот форум, где следует выступать с такого рода заявлениями.
On the declaration of the International Decade of the World's Indigenous People, the Ministry decided to set up a permanent forum to deal with matters pertaining to indigenous people. С объявлением Международного десятилетия коренных народов мира министерство постановило учредить постоянный форум по рассмотрению вопросов, касающихся коренного народа.
In that connection, I recall that in Abuja, in March 2003, there was a forum of business people of West Africa. В этой связи я вспоминаю, что в Абудже в марте 2003 года проходил Форум представителей деловых кругов Западной Африки.
To that end, France proposes the creation of a new political forum representative of the present economic state of today's world in all its diversity. В связи с этим Франция предлагает создать новый политический форум, который отражал бы нынешнюю экономическую ситуацию в сегодняшнем мире во всем его многообразии.
It was also noted that the North Atlantic Treaty Organization provided a forum for cooperation through joint patrols and operations, information exchange and development of maritime situational awareness. Было также отмечено, что Организация Североатлантического договора также обеспечивает форум для сотрудничества посредством совместного патрулирования и операций, обмена информацией и развития осведомленности о ситуации на местах.
That is the proper forum and agenda item. Это надлежащий форум и надлежащий пункт повестки дня.
The consensus rule should be sufficient guarantee to overcome the prejudices and apprehensions that keep this, the single multilateral negotiating forum for disarmament, paralysed. Правило консенсуса должно быть достаточной гарантией для преодоления предрассудков и опасений, вследствие которых этот единственный многосторонний форум переговоров остается парализованным.
There is no doubt that my country will continue to support this effort, which could become a real technical forum to facilitate compliance with obligations under the Convention regarding maritime areas. Наша страна, несомненно, будет продолжать поддерживать эти начинания, которые могут превратиться в подлинный технический форум для содействия выполнению вытекающих из Конвенции обязательств в отношении морских районов.
Although it was originally conceived as a simple, informal mechanism to help systematize discussion on the reports of the Secretary-General, the Consultative Process quickly became an international forum of singular potential. Хотя изначально он создавался как простой, неофициальный механизм, призванный помочь систематизировать обсуждение докладов Генерального секретаря, Консультативный процесс быстро превратился в международный форум, обладающий исключительным потенциалом.
The meeting confirmed that the IPF will be the forum for donor coordination and widened the circle of support for assistance to the new Sudan. Участники встречи подтвердили, что Форум партнеров МОВР будет служить механизмом обеспечения координации деятельности доноров, эта встреча также содействовала расширению поддержки усилий по оказанию помощи новому Судану.
Seldom has this forum been confronted with so many dimensions of uncertainty, so many challenges to global peace, security and orderly economic reform. Редко этот форум сталкивался с таким количеством неопределенных задач, с таким множеством вызовов глобальному миру, безопасности и упорядоченной экономической реформе.
Ukraine had hosted the fifth ministerial Environment for Europe conference, the highest-level environmental forum of the Economic Commission for Europe, earlier in 2003. В начале 2003 года Украина провела у себя в стране пятую Конференцию министров «Окружающая среда для Европы» - экологический форум Европейской экономической комиссии самого высокого уровня.
Upon further review, it has been determined that the forum will not be held in 2003. По результатам дальнейшего анализа было принято решение о том, что Социальный форум в 2003 году проводиться не будет.
The United Nations, as a universal forum, was in a unique position to promote international cooperation by ensuring a more equitable sharing of the benefits of globalization. Организация Объединенных Наций как универсальный форум должна играть ключевую роль в поощрении международного сотрудничества и заботиться о более справедливом распределении благ глобализации.
The forum allowed participants from African stock exchanges to exchange experiences and best practices with members of the New York Stock Exchange and prominent business personalities. Форум является местом, где представители африканских фондовых бирж обмениваются передовым опытом и практикой с представителями Нью-йоркской фондовой биржи и крупными предпринимателями.
The forum engages in training and the exchange of experience to improve the professionalism of literacy provision at all levels; it also engages in international cooperation. Этот форум занимается вопросами профессиональной подготовки и обмена опытом с целью повышения квалификации сотрудников, обучающих грамоте на всех уровнях; Форум участвует также в международном сотрудничестве.
The Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference provides a forum for discussing standards-related matters against the culturally diverse and inclusive background of its membership. Комитет по применению норм Международной конференции труда обеспечивает форум для обсуждения вопросов нормативного характера с учетом культурного многообразия и традиций своих членов.
The NGO also believed that the working group or other forum should have a mandate to receive and consider individual and collective complaints under the draft Norms. По мнению ряда НПО, рабочую группу или какой-либо другой форум следует уполномочить получать и рассматривать индивидуальные и коллективные жалобы в отношении соблюдения проекта норм.
The OECD has set up an electronic discussion forum, which is jointly operated together with the WTO, to facilitate the Task Force's ongoing cooperation work. ОЭСР учредила электронный дискуссионный форум, руководство работой которого осуществляется совместно с ВТО, в целях оказания содействия текущей совместной работе целевой группы.
An anti-corruption project in Mozambique for example, established a national forum for transparency and accountability in the public sector which meets regularly and includes Government officials, the public and media representatives. Например, в рамках проекта по борьбе с коррупцией в Мозамбике был создан национальный форум для обсуждения вопросов транспарентности и подотчетности в государственном секторе, который собирается на регулярной основе с участием государственных служащих, представителей общественности и средств массовой информации.