| However, IPU hoped that the proposed high-level forum would accommodate their perspective and better integrate economic, social and environmental policies. | Однако МПС надеется, что предлагаемый форум высокого уровня будет учитывать их точку зрения и лучше увязывать экономическую, социальную и экологическую политику. |
| The Special Rapporteur also launched an online forum for gathering inputs regarding specific cases of extractive projects affecting indigenous peoples. | Кроме того, Специальный докладчик открыл онлайновый форум для сбора материалов о конкретных случаях проведения горных работ, затрагивающих коренные народы. |
| He suggested that an international forum could be established in order to elaborate a framework for education, democracy and human rights. | Он предложил создать международный форум в целях разработки основы для развития образования, демократии и прав человека. |
| The Commission, especially over the last 10 years, had become a forum for environmental ministries. | В последние годы, особенно в течение последних десяти лет, Комиссия превратилась в форум министерств по вопросам охраны окружающей среды. |
| One issue raised by many Member States is how the forum can attract high-level participants from all three areas of sustainable development. | Многие государства-члены поднимали один и тот же вопрос: каким образом форум может привлекать высокопоставленных участников, представляющих все три сферы устойчивого развития. |
| The guiding principle of integration must underpin the work of the forum. | Форум должен строить свою работу, руководствуясь принципом интеграции. |
| To promote integration of the three dimensions of sustainable development, the forum could address, on an annual basis, a cross-sectoral theme. | В целях содействия интеграции трех аспектов устойчивого развития форум мог бы на ежегодной основе рассматривать ту или иную межсекторальную тему. |
| It ensured accountability and provided a forum for sharing best practices, peer support and review. | Протокол обеспечивает подотчетность и предоставляет форум для обмена передовой практикой, коллегиальной взаимопомощи и обзора хода осуществления. |
| It would also provide it with a forum for mobilizing global support for sustainable development projects. | Это также позволит ей обеспечить форум для мобилизации глобальной поддержки проектов в области устойчивого развития. |
| The high-level political forum should bring all stakeholders together and provide political impetus for implementation of all agreed outcomes. | Политический форум высокого уровня должен создаваться с участием всех заинтересованных сторон и обеспечить придание политического импульса осуществлению всех согласованных решений. |
| As regards sustainable development, all Member States should ensure that the high-level political forum provided a strong and focused platform. | Что касается устойчивого развития, то все государства-члены обязаны добиваться того, чтобы политический форум высокого уровня мог выступать в роли широкой и действенной площадки. |
| The third development partnership forum in Myanmar shed light on improving rice policies for food security. | Третий форум по установлению партнерских связей в области развития определил возможности для улучшения политики в отношении риска обеспечения продовольственной безопасности. |
| Regional forum: APCICT is uniquely placed as a hub of ICT human and institutional capacity-building in the Asia-Pacific region. | Региональный форум: АТЦИКТ занимает уникальное место как узловое учреждение в деле наращивания человеческого и институционального потенциала в области ИКТ в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Furthermore, the forum drew up a strategic framework that was centred on a new Government approach to production and land management. | Кроме того, форум разработал основы стратегии, ключевым моментом которой является новый государственный подход к производству и использованию земель. |
| On occasion, the forum has invited delegates of member States and the Chair of the Intergovernmental Committee to participate in its meetings. | В связи с этим форум пригласил делегатов государств-членов и Председателя Межправительственного комитета участвовать в его заседаниях. |
| To achieve its goals, the Convention organizes an annual high-level international forum. | Для достижения этих целей Ассоциация ежегодно организует международный форум высокого уровня. |
| Such an entity can create a forum for regular coordination meetings to ensure that responses are harmonized and that duplication of efforts is avoided. | Такой орган может учредить форум для регулярного проведения координационных совещаний в целях согласования принимаемых мер и недопущения дублирования усилий. |
| Rio+20 Asia regional forum (18-22 November, Seoul). | Азиатский региональный форум "Рио+20" (18 - 22 ноября, Сеул). |
| The Voorburg Group was not created to be just another forum for the exchange of information. | При создании Ворбургской группы не ставилась цель учредить еще один форум для обмена информацией. |
| In addition, it was decided that the Group would hold face-to-face meetings and an electronic discussion forum to advance the work programme. | Кроме того, было решено, что Группа будет проводить личные встречи и форум в формате электронного обсуждения в целях содействия осуществлению программы работы. |
| The user forum of the Municipalities' Central Board would in future develop indicators on equality and ethnic discrimination. | Форум пользователей Центрального совета муниципалитетов собирается разработать индикаторы равенства и этнической дискриминации. |
| A dialogue forum had also been established within the police, both centrally and locally. | Также в полиции был организован диалоговый форум как в центральном аппарате, так и на местном уровне. |
| The costs of a candidates' forum would depend on the modalities selected. | Расходы на форум кандидатов будут зависеть от того, какой порядок его проведения будет выбран. |
| The CTBTO candidates' forum was convened on 27 September 2012 in a one-day session and applied the methodology described below. | Двадцать седьмого сентября 2012 года был созван однодневный форум кандидатов ОДВЗЯИ, порядок проведения которого рассматривается ниже. |
| As long as such weapons continue to exist, this forum cannot relax or sit idly by. | Пока продолжает существовать это оружие, данный форум не может расслабляться или сохранять невозмутимость. |