However, IPU hoped that the proposed high-level forum would accommodate their perspective and better integrate economic, social and environmental policies. |
Однако МПС надеется, что предлагаемый форум высокого уровня будет учитывать их точку зрения и лучше увязывать экономическую, социальную и экологическую политику. |
The Special Rapporteur also launched an online forum for gathering inputs regarding specific cases of extractive projects affecting indigenous peoples. |
Кроме того, Специальный докладчик открыл онлайновый форум для сбора материалов о конкретных случаях проведения горных работ, затрагивающих коренные народы. |
He suggested that an international forum could be established in order to elaborate a framework for education, democracy and human rights. |
Он предложил создать международный форум в целях разработки основы для развития образования, демократии и прав человека. |
The Commission, especially over the last 10 years, had become a forum for environmental ministries. |
В последние годы, особенно в течение последних десяти лет, Комиссия превратилась в форум министерств по вопросам охраны окружающей среды. |
One issue raised by many Member States is how the forum can attract high-level participants from all three areas of sustainable development. |
Многие государства-члены поднимали один и тот же вопрос: каким образом форум может привлекать высокопоставленных участников, представляющих все три сферы устойчивого развития. |
The guiding principle of integration must underpin the work of the forum. |
Форум должен строить свою работу, руководствуясь принципом интеграции. |
To promote integration of the three dimensions of sustainable development, the forum could address, on an annual basis, a cross-sectoral theme. |
В целях содействия интеграции трех аспектов устойчивого развития форум мог бы на ежегодной основе рассматривать ту или иную межсекторальную тему. |
It ensured accountability and provided a forum for sharing best practices, peer support and review. |
Протокол обеспечивает подотчетность и предоставляет форум для обмена передовой практикой, коллегиальной взаимопомощи и обзора хода осуществления. |
It would also provide it with a forum for mobilizing global support for sustainable development projects. |
Это также позволит ей обеспечить форум для мобилизации глобальной поддержки проектов в области устойчивого развития. |
The high-level political forum should bring all stakeholders together and provide political impetus for implementation of all agreed outcomes. |
Политический форум высокого уровня должен создаваться с участием всех заинтересованных сторон и обеспечить придание политического импульса осуществлению всех согласованных решений. |
As regards sustainable development, all Member States should ensure that the high-level political forum provided a strong and focused platform. |
Что касается устойчивого развития, то все государства-члены обязаны добиваться того, чтобы политический форум высокого уровня мог выступать в роли широкой и действенной площадки. |
The third development partnership forum in Myanmar shed light on improving rice policies for food security. |
Третий форум по установлению партнерских связей в области развития определил возможности для улучшения политики в отношении риска обеспечения продовольственной безопасности. |
Regional forum: APCICT is uniquely placed as a hub of ICT human and institutional capacity-building in the Asia-Pacific region. |
Региональный форум: АТЦИКТ занимает уникальное место как узловое учреждение в деле наращивания человеческого и институционального потенциала в области ИКТ в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Furthermore, the forum drew up a strategic framework that was centred on a new Government approach to production and land management. |
Кроме того, форум разработал основы стратегии, ключевым моментом которой является новый государственный подход к производству и использованию земель. |
On occasion, the forum has invited delegates of member States and the Chair of the Intergovernmental Committee to participate in its meetings. |
В связи с этим форум пригласил делегатов государств-членов и Председателя Межправительственного комитета участвовать в его заседаниях. |
To achieve its goals, the Convention organizes an annual high-level international forum. |
Для достижения этих целей Ассоциация ежегодно организует международный форум высокого уровня. |
Such an entity can create a forum for regular coordination meetings to ensure that responses are harmonized and that duplication of efforts is avoided. |
Такой орган может учредить форум для регулярного проведения координационных совещаний в целях согласования принимаемых мер и недопущения дублирования усилий. |
Rio+20 Asia regional forum (18-22 November, Seoul). |
Азиатский региональный форум "Рио+20" (18 - 22 ноября, Сеул). |
The Voorburg Group was not created to be just another forum for the exchange of information. |
При создании Ворбургской группы не ставилась цель учредить еще один форум для обмена информацией. |
In addition, it was decided that the Group would hold face-to-face meetings and an electronic discussion forum to advance the work programme. |
Кроме того, было решено, что Группа будет проводить личные встречи и форум в формате электронного обсуждения в целях содействия осуществлению программы работы. |
The user forum of the Municipalities' Central Board would in future develop indicators on equality and ethnic discrimination. |
Форум пользователей Центрального совета муниципалитетов собирается разработать индикаторы равенства и этнической дискриминации. |
A dialogue forum had also been established within the police, both centrally and locally. |
Также в полиции был организован диалоговый форум как в центральном аппарате, так и на местном уровне. |
The costs of a candidates' forum would depend on the modalities selected. |
Расходы на форум кандидатов будут зависеть от того, какой порядок его проведения будет выбран. |
The CTBTO candidates' forum was convened on 27 September 2012 in a one-day session and applied the methodology described below. |
Двадцать седьмого сентября 2012 года был созван однодневный форум кандидатов ОДВЗЯИ, порядок проведения которого рассматривается ниже. |
As long as such weapons continue to exist, this forum cannot relax or sit idly by. |
Пока продолжает существовать это оружие, данный форум не может расслабляться или сохранять невозмутимость. |