Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
Such a forum would allow global interaction that can only increase the potential of societies to relate to each other on equal and dignified terms. Такой форум позволил бы осуществлять глобальное взаимодействие, которое могло бы лишь повысить способность обществ строить отношения друг с другом на равных и достойных условиях.
The Security Council's Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa is an important forum to help keep an institutional focus on African issues. Важный форум в этой связи представляет собой Специальная рабочая группа Совета Безопасности по предотвращению и урегулированию конфликтов в Африке, способствующая тому, чтобы проблемы Африки постоянно находились в центре внимания различных органов.
Workshop 1 should explore the possibility of the United Nations Office on Drugs and Crime providing a forum for the negotiation of bilateral agreements or arrangements in the area of law enforcement cooperation. Семинару-практикуму 1 следует изучить возможность превращения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в форум для выработки двусторонних соглашений или договоренностей в области сотрудничества правоохранительных органов.
If this forum can move beyond introspection and embrace the open objectives upon which it is founded, we have it within our grasp to advance our working agenda. И если наш форум сумеет выйти за рамки интроспекции и охватить те открытые задачи, на которых он зиждется, то и продвижение нашей рабочей повестки дня окажется у нас в пределах досягаемости.
A regional consultative forum with key stakeholders, the Pacific Island Countries and Territories, is now necessary to ensure their commitment and endorsement of the Policy. Сейчас необходимо провести региональный форум для консультаций с ключевыми заинтересованными странами на предмет того, чтобы заручиться их приверженностью этой политике и ее одобрением ими.
A permanent forum for the exchange of experience, discussion of best practices and consensus-building on issues of a global nature would be desirable within UNCTAD. В рамках ЮНКТАД желательно создать постоянный форум для обмена опытом, обсуждения передовой практики и формирования консенсуса по вопросам глобального характера.
To this end, it was proposed to create a virtual forum for online information and tools exchange between statistical offices from developed countries and developing countries. Для этого предлагается создать виртуальный форум интерактивной информации и наладить обмен инструментарием между статистическими ведомствами развитых стран и развивающихся стран.
UNCTAD should provide a forum for exchange of experiences on the formulation of international arrangements, with a view to promoting the development dimension in those arrangements. ЮНКТАД следует обеспечить форум для обмена опытом в области разработки международных договоренностей в целях включения в них компонента развития.
This policy forum should be linked to the regular market discussions which will be the market effects of wood energy policies. Этот форум по вопросам политики следует увязать с проводимым на регулярной основе обсуждением положения на рынках, в рамках которого будут рассмотрены последствия для них политики в области производства энергии на базе древесины.
The Council had also held a forum on the promotion of opportunities for women in business and entrepreneurship, sponsored by UNIFEM and OSCE. Совет также организовал форум по обеспечению для женщин равных возможностей в сферах бизнеса и предпринимательства при содействии со стороны ЮНИФЕМ и ОБСЕ.
Next, a forum of gender focal points had been created in the various ministries and was coordinated by the Planning Commission secretariat. Затем в рамках различных министерств был проведен форум координаторов по гендерным вопросам, деятельность которого координировалась секретариатом Комиссии по планированию.
The initiative is a discussion forum and aims to increase considerably the proportion of women in managerial positions. Эта инициатива представляет собой дискуссионный форум и имеет целью обеспечить значительное увеличение доли женщин на руководящих должностях
During 2003 the Somali National Reconciliation Conference, hosted by Kenya, presented a significant forum for establishing fundamental structures and legal frameworks impacting on the observance of human rights. В течение 2003 года Конференция по национальному примирению в Сомали, проходившая в Кении, представляла собой важный форум для создания основополагающих структур и правовых основ, определяющих положение с соблюдением прав человека.
Other activities organized in December 2003 included a forum on impunity, national justice and international mechanisms (co-sponsored by the NGO Commission on Human Rights of El Salvador). В числе других мероприятий, организованных в декабре 2003 года, следует упомянуть форум по вопросам борьбы с безнаказанностью, национальной юстиции и международных механизмов (проведенный совместно с Комиссией неправительственных организаций по правам человека Сальвадора).
The goal of the forum is to make recommendations for future interregional and inter-agency cooperation and international assistance among the regional entities and to identify areas for possible harmonization of procedures and collaboration. Форум призван сформулировать рекомендации для будущего межрегионального и межучрежденческого сотрудничества и международной взаимопомощи среди региональных образований и выявить сферы возможного согласования процедур и совместной деятельности.
The industrial development forum to be held during the current General Conference would be a step towards finding ways of helping to reverse the process of marginalization of developing countries. Форум по промышленному развитию, который предполагается провести в ходе текущей сессии Генеральной конференции, позволит сделать шаг вперед на пути к пониманию того, каким образом можно было бы обратить вспять процесс маргинализации развивающихся стран.
In addition, an interactive web forum has been set up for network members from the Southern African curriculum development workshop. Кроме того, для членов сети, участвующих в учебной программе практикума по вопросам развития в южной части Африки, на веб-сайте был организован интерактивный форум.
The forum concluded with the adoption of the Ulaanbaatar Declaration, in which it called upon IPU, inter alia, to develop a set of indicators of parliamentary democracy. Форум завершился принятием Улан-баторской декларации, в которой он призывал МПС, в частности, разработать комплекс показателей парламентской демократии.
In 2003, to foster the exchange of information and experience while strengthening contacts between the national committees, it launched an electronic forum allowing interactive discussion and providing access to relevant documents. В 2003 году для содействия обмену информацией и опытом при укреплении контактов между национальными комитетами Консультативная служба организовала электронный форум, позволяющий интерактивное обсуждение и обеспечивающий доступ к соответствующим документам.
La Francophonie, a forum for dialogue among cultures Франкоязычное сообщество как форум для диалога культур
The Government of the Lao People's Democratic Republic had organized a national forum on the implementation of the Brussels Programme of Action and established a focal point within the Committee for Planning and Cooperation. Правительство Лаосской Народно-Демокра-тической Республики учредило национальный форум по содействию реализации Брюссельской программы действий, а также координационный центр при Комитете по вопросам планирования и сотрудничества.
Let this forum give them our full and unreserved support in the struggle for genuine democratic Government and the regaining of their national sovereignty. Пусть наш форум предоставит им нашу полную и безоговорочную поддержку в их борьбе за создание демократического правительства и восстановление национального суверенитета!
The international community must find a solution, and the United Nations is the ideal forum in which to do so. Международное сообщество должно найти этому решение, и Организация Объединенных Наций - идеальный форум для этого.
Those include the private sector, non-governmental organizations and a parliamentary forum - with the Minister for Finance, Planning and Economic Development coordinating the operationalization of the initiative. К ним относятся частный сектор, неправительственные организации и парламентский форум, причем координация осуществления этой инициативы поручена министру финансов, планирования и экономического развития.
Myanmar considers the United Nations, which represents international legitimacy and near-universal membership, as the sole multilateral forum for addressing urgent global issues. Мьянма рассматривает Организацию Объединенных Наций, воплощающую международную законность и почти универсальное членство, как единственный многосторонний форум, предназначенный для решения неотложных глобальных вопросов.