| Specialized forum on migration in the member States of MERCOSUR and associated countries. | Специальный форум государств-членов МЕРКОСУР и ассоциированных государств по проблемам миграции. |
| A forum on terrorism and terrorist financing organized by the head of the national FIU for representatives of insurance and re-insurance companies. | Форум на тему «Терроризм и его финансирование», организованный главой НГФР для представителей компаний по страхованию и перестрахованию. |
| In 2004 this forum will be on market surveillance. | В 2004 году этот форум будет посвящен изучению конъюнктуры рынка. |
| Mexico views the United Nations as a forum for cooperation and mutual respect and support among nations. | Мексика рассматривает Организацию Объединенных Наций как форум для сотрудничества, поддержки и взаимоуважения народов. |
| A forum brought together FGM victims, government officials, traditional and religious leaders and representatives of NGOs. | Состоялся специальный форум с участием жертв КЖО, правительственных чиновников, традиционных и религиозных лидеров и представителей НПО. |
| In a first stage, translations a newsletter and an electronic forum could be provided. | На первом этапе можно предусмотреть переводы информационного бюллетеня и электронный форум. |
| The Committee will provide a forum for exchanging information and discussing progress in the implementation of related activities. | Комитет обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения прогресса в области осуществления сопутствующих мероприятий. |
| Policy forum: Forest Certification - Do governments have a role? | Форум по вопросам политики: Лесная сертификация - должны ли правительства играть в ней роль? |
| The Committee suggested that the next UNECE/FAO policy forum should address the issue of public procurement policies with emphasis on market aspects. | Комитет предложил, чтобы следующий форум ЕЭК ООН/ФАО по вопросам политики был посвящен политике государственных закупок с уделением особого внимания рыночным аспектам. |
| The forum will be organised in Geneva in connection with the sixty-fourth Timber Committee session in cooperation with FAO. | Этот форум мог бы быть организован в сотрудничестве с ФАО в Женеве и приурочен к шестьдесят четвертой сессии Комитета по лесоматериалам. |
| And the Convention provides a forum that it is open to all States. | И Конвенция обеспечивает форум, который открыт для всех государств. |
| The CD is the multilateral negotiating forum. | КР - это многосторонний переговорный форум. |
| The CD is not a forum where one side's policy should be unilaterally pursued. | КР - это не тот форум, где следует в одностороннем порядке практиковать политику какой-то одной стороны. |
| The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues. | И Конференция по разоружению как раз и предлагает идеальный форум для прогресса по всем этим досье. |
| I am convinced that you will spare no effort to overcome the unfortunate deadlock affecting this forum. | Я убежден, что вы не пощадите усилий к тому, чтобы преодолеть тот прискорбный затор, который отягощает данный форум. |
| We are concerned at the lack of substantive negotiations which has afflicted this forum for more than eight years. | Мы испытываем озабоченность в связи с дефицитом предметных переговоров, отягощающим данный форум уже более восьми лет. |
| The CD cannot be turned into a debating or deliberative forum. | КР нельзя превратить в совещательный или дискуссионный форум. |
| But this forum is designed to make laws and treaties, not to pass resolutions. | Но и все же данный форум призван не принимать резолюции, а изготовлять законы и договоры. |
| Once again this second forum showed that internal security has become a global concern. | Этот второй форум вновь продемонстрировал, что отныне внутренняя безопасность уже стала мировой заботой. |
| While leaving this forum, you have concluded your tenure of duty on a note of optimism. | Покидая этот форум, вы завершаете свой срок службы на оптимистической ноте. |
| It also highlighted issues of ongoing concern; a women's forum was subsequently formed to investigate them. | Оценка также позволила выявить сохраняющиеся проблемы, и для их решения был создан женский форум. |
| It is the forum where allegations and complaints relating to discrimination and violence against women can be heard. | Это - форум, где сообщения и жалобы, касающиеся дискриминации и насилия в отношении женщин, могут быть услышаны. |
| The forum "Women deciding - 2004" was organised with the aim to start preparations for next local government elections. | Чтобы начать подготовку к следующим выборам в органы местного самоуправления, был организован форум «Женщины решают - 2004». |
| The fact that the forum has become an annual event demonstrates the interest of women to participate in politics. | Тот факт, что такой форум стал проводиться ежегодно, свидетельствует об интересе, проявляемом женщинами к участию в политической жизни. |
| The working group provided a forum for considering such issues. | Рабочая группа представляет собой форум для рассмотрения таких вопросов. |