In that regard, with support from the Global Compact, his Government had recently organized in Geneva a forum aimed at encouraging the Swiss private sector to better implement principles of corporate social responsibility. |
В этой связи недавно в Женеве при поддержке структур Глобального договора был организован форум в целях совершенствования применения частным сектором Швейцарии принципов социальной ответственности. |
The high-level political forum, meeting under the auspices of the Economic and Social Council, will address aspects of this transition through its aligned theme "Strengthening integration, implementation and review - the high-level political forum after 2015". |
Политический форум высокого уровня, который будет проведен под эгидой Экономического и Социального Совета, рассмотрит аспекты этого перехода в рамках смежной темы «Повышение эффективности интеграции, осуществления и обзора: политический форум высокого уровня после 2015 года». |
That regional conference had been preceded by a forum of non-governmental organizations, which had brought to Vienna representatives of 1,700 organizations from all the ECE countries, including the countries in transition, and Austria had made special efforts to facilitate their participation in the forum. |
Этой региональной конференции предшествовал форум неправительственных организаций (НПО), на котором в Вене собрались представители примерно 1700 НПО из всех стран ЕЭК, включая страны с переходной экономикой; Австрия сделала все необходимое, чтобы эти страны могли направить своих представителей на форум. |
In such a case, the formulation phase of the action programme would require active policy deliberations in a forum for setting priorities, and the implementation phase would need a forum for assessing, reviewing and reporting on progress. |
В таком случае в программе действий на стадии разработки политики будет необходим форум для проведения активных дискуссий с целью установления приоритетов, а на этапе реализации политики будет нужен форум для оценки, рассмотрения и отчетности о ходе работ. |
A non-governmental organization (NGO) forum on ageing and a research forum on ageing preceded the Ministerial Conference and adopted, respectively, an NGO Political Declaration and the Vienna Research Forum Statement. |
Форум неправительственных организаций (НПО) по проблемам старения и форум по исследованиям проблем старения, состоявшиеся до Конференции на уровне министров, приняли Политическое заявление НПО и Заявление Венского форума по исследованиям соответственно. |
While the United Nations Secretariat will assume primary responsibility for providing support to the forum, the forum is intended to be an integrative body relevant to the work of the various United Nations system organizations and the commissions or processes they support. |
Хотя основную ответственность за оказание поддержки форуму возьмет на себя Секретариат Организации Объединенных Наций, форум задуман как интегрирующий орган, имеющий непосредственное отношение к работе различных организаций системы Организации Объединенных Наций и комиссий или механизмов, которым они оказывают поддержку. |
The members of the SCF agreed to hold the first forum of the SCF in conjunction with the Carbon Expo in Barcelona, Spain, and identified, inter alia, potential themes and sub-themes for the forum. |
Члены ПКФ решили провести первый форум ПКФ в увязке с выставкой "Карбон-экспо" в Барселоне, Испания, и определили, в частности, потенциальные темы и подтемы этого форума. |
Theme of the high-level political forum: "Strengthening integration, implementation and review - the high-level political forum after 2015" |
Тема политического форума высокого уровня: «Повышение эффективности интеграции, осуществления и обзора: политический форум высокого уровня после 2015 года» |
There is complementarity with respect to the First Committee, in the sense that the First Committee is highly political and has to work very fast, while this is really a deliberative forum - a forum for in-depth reflection. |
Взаимодополняемость с Первым комитетом в том смысле, что Первый комитет - это во многом политический комитет, и он работает очень быстро, тогда как этот орган - это дискуссионный форум - форум, созданный для углубленного анализа вопросов. |
While the implications for the members and secretariat of the Commission of organizing such a forum had to be carefully studied in terms of the additional time and effort that would be involved, such a forum would add a unique feature to the work of the Commission. |
Хотя необходимо еще тщательно изучить последствия для государств-членов и секретариата Комиссии организации такого форума в том, что касается дополнительного времени и усилий, такой форум добавил бы деятельности Комиссии уникальный аспект. |
For example a few reports did not document the consultative and participatory process leading to the convening of the first national forum, and some others did not state whether or not the national forum has been or will be convened. |
Так, например, в некоторых докладах не приводятся фактологические данные о процессе консультаций и участия, ведущем к созыву первого национального форума; в других докладах вообще не уточняется, проведен ли уже или будет проведен национальный форум. |
Several delegations expressed the view that the composition of the permanent forum should be mixed, i.e. made up of States and legitimate indigenous authorities acknowledged by the indigenous peoples and autonomously elected by all States members of the forum. |
По мнению некоторых делегаций, состав постоянного форума должен быть смешанным, т.е. форум должен состоять из представителей государств и законных органов власти коренных народов, признаваемых коренными народами и самостоятельно избираемых всеми государствами - членами форума. |
In any multilateral forum, the President represents the entirety of the forum of which he or she is the President, so it is normal that before the President makes such a Presidential statement, everybody is consulted. |
На любом многостороннем форуме Председатель представляет весь форум в целом, на котором он или она является Председателем, поэтому вполне нормально, что, прежде чем Председатель сделает такое заявление Председателя, со всеми проводятся консультации. |
Mr. Yokota orally amended operative paragraph 1 of the revised draft resolution by replacing the words "the permanent forum be established" by the words "a permanent forum within the United Nations system be established as soon as possible". |
Г-н Йокота внес в устной форме поправки в пункт 1 постановляющей части пересмотренного проекта резолюции, заменив слова "создать постоянный форум" словами "создать как можно скорее в рамках системы Организации Объединенных Наций постоянный форум". |
In the same way, a permanent forum on indigenous peoples consisting exclusively of government representatives is likely to be unacceptable to indigenous peoples whose active presence in a permanent forum clearly is a pre-requisite to its success. |
Точно так же постоянный форум коренных народов, состоящий исключительно из представителей правительств, вероятно окажется неприемлемым для коренных народов, чье активное присутствие на постоянном форуме явно является необходимым условием для его успешного функционирования. |
A forum facilitated by the ITL administrator could report through the secretariat and a forum convened by the Chair of one of the subsidiary bodies could report through the Chair to that subsidiary body. |
Форум, функционирующий при содействии администратора НРЖО, мог бы представлять свои доклады через секретариат, а форум, созываемый председателем одного из вспомогательных органов, мог бы представлять свои доклады через председателя соответствующему вспомогательному органу. |
These include the Mayors Forum, Environmental Justice Forum, Social welfare forum, Tourism Forum, Regional Planning Forum, Health Forum and The Women's Leadership Forum. |
В их числе форум мэров, форум экологической справедливости, форум социального благосостояния, форум по туризму, форум регионального планирования, форум по здравоохранению и форум женских лидеров. |
As clarified by the Office of Legal Affairs, the UNEP Global Ministerial Environment Forum is merely a forum for discussion and does not have independent legal standing or status. |
Как разъяснило Управление по правовым вопросам, Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП - это всего лишь форум для обсуждения, не обладающий независимым правовым положением или статусом. |
Several important international meetings were organized in Azerbaijan over the past few years, including a forum entitled "State and religion: strengthening tolerance in the changing world" (December 2012) and the second World Forum on Intercultural Dialogue (May-June 2013). |
За последние несколько лет в Азербайджане было организовано несколько крупных международных мероприятий, включая форум «Государство и религия: усиление толерантности в меняющемся мире» (декабрь 2012 года) и второй Всемирный форум по межкультурному диалогу (май-июнь 2013 года). |
I remain convinced that the Development Cooperation Forum should be annualized to fulfil expectations of it as a forum for keeping development cooperation under review. |
Я по-прежнему убежден в том, что Форум по сотрудничеству в целях развития должен проводиться ежегодно, с тем чтобы оправдать ожидания, возлагаемые на него как на форум, предназначенный для постоянного обзора сотрудничества в целях развития. |
Therefore, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, as the main international forum for policy guidance and review in environmental matters, needs to be universal too; |
Вот почему и Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров как главный международный форум для принятия программных решений и рассмотрения природоохранных вопросов должен иметь универсальное членство; |
For instance, if a large proportion of the total decisions made by a particular forum impact the environment, that forum would generally be considered higher priority than one in which decisions affecting the environment are only a small minority. |
Так, например, если значительная часть общих решений, принятых конкретным форумом, оказывает влияние на окружающую среду, этот форум, как правило, мог бы рассматриваться в качестве более приоритетного по сравнению с форумом, незначительная часть решений которого оказывает влияние на окружающую среду. |
The DNA forum is developing into an effective platform for information and experience sharing, and the Board reiterated the importance of convening meetings of the DNA forum at the regional level when possible; |
Форум ННО начинает играть роль эффективной платформы для обмена информацией и опытом, и Совет вновь подтвердил важность проведения совещаний Форума ННО, по возможности, на региональном уровне; |
Support provided by UNDP through its democratic governance programme in organizing the first international forum for women parliamentarians in Algeria on the topic of 'Women's political participation' resulted in the creation of a permanent forum for Algerian women parliamentarians. |
В результате оказания ПРООН поддержки в рамках осуществляемой ею программы демократического управления в целях организации первого международного форума женщин-парламентариев в Алжире, посвященного теме «Участие женщин в политической жизни», был создан постоянный форум для алжирских женщин-парламентариев. |
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS or Forum) is an innovative participatory mechanism with the purpose of providing an open, transparent and inclusive forum for discussing issues of common interest and also new and emerging issues. |
Межправительственный форум по химической безопасности (МФХБ или Форум) является инновационным совместным механизмом обеспечения открытой, транспарентной и широкой платформы для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес, а также новых и возникающих вопросов. |