| One forum provided its response to the questionnaire after the synthesis paper was finalized. | Один форум представил свои ответы на вопросник после того, как была завершена подготовка сводного документа. |
| He hoped that the forum would have a broad mandate which would enable it to touch upon all indigenous issues. | Он надеется, что этот форум будет обладать широким мандатом, который позволит ему рассматривать вопросы, касающиеся всех коренных народов. |
| This forum and its predecessors have an impressive record of achievements, beginning of course with the Nuclear Non-Proliferation Treaty itself. | Данный форум и его предшественники имеют внушительную летопись достижений, начиная, естественно, с самого Договора о ядерном нераспространении. |
| The intranet of Statistics Finland has established itself as a forum through which uniform practices and guidelines can be distributed. | Интранет Статистического управления Финляндии зарекомендовал себя как надежный форум для распространения унифицированной практики и руководящих принципов. |
| A learning forum has been established with academic institutions from North and South. | Совместно с учебными заведениями стран Севера и Юга был учрежден форум для изучения опыта. |
| This forum will coordinate activities in the justice sector to prevent overlapping and encourage the streamlining of various interventions and initiatives. | Этот форум призван координировать деятельность в области сектора правосудия в целях исключения дублирования и оказания содействия в проведении различных мероприятий и инициатив. |
| The Yukon Women's Directorate hosted a women's health forum in 2006. | Директорат по делам женщин Юкона организовал в 2006 году форум по вопросам охраны женского здоровья. |
| A second national forum on judicial reform was organized jointly by the Ministry of Justice and MICAH from 4 to 8 December 2000. | 4 - 8 декабря 2000 года министерство юстиции и МГМПГ совместно организовали второй национальный форум по судебной реформе. |
| In the post-conflict phase, the Commission will provide a forum for coordination, in particular of humanitarian issues. | На постконфликтном этапе Комиссия обеспечит форум для осуществления координации, в частности, гуманитарных вопросов. |
| In the post-conflict phase, the Commission will provide a forum for the coordination of, among other things, action related to humanitarian issues. | На постконфликтном этапе Комиссия предоставит форум для координации, наряду с прочими, действий, относящихся к гуманитарным вопросам. |
| UNCTAD should provide a forum for the exchange of development experiences among developing countries and economies in transition. | ЮНКТАД должна обеспечивать форум для обмена опытом по вопросам развития между развивающимися странами и странами с переходной экономикой. |
| UNCTAD should provide a forum to start a process of consultation aimed at proposing appropriate solutions. | ЮНКТАД должна обеспечивать форум для начала процесса консультаций с прицелом на выработку соответствующих вариантов решений. |
| Only ISAR offers a balanced and inclusive forum where developing countries have a voice which is so often overlooked by Part I countries. | Только МСУО обеспечивает сбалансированный и инклюзивный форум, где развивающиеся страны могут заявить о свои интересах, которые так часто упускаются из виду странами первой категории . |
| Third, it provides a forum for exchange of experiences and views on WTO-related policy options and strategies. | В-третьих, она предлагает форум для обмена опытом и мнениями относительно вариантов политики и стратегий, касающихся ВТО. |
| "This is also a confidence-building forum. | Данный форум является также форумом укрепления доверия. |
| A multilateral forum remained the ideal framework for developing countries, since it allowed for transparency and non-discrimination. | Многосторонний форум остается идеальным форматом для развивающихся стран, поскольку он позволяет обеспечить прозрачность и недискриминацию. |
| The database has evolved as a highly interactive source of data and a potential forum for a dialogue between interested parties. | База данных превратилась в важный интерактивный источник данных и потенциальный форум для диалога между заинтересованными сторонами. |
| The forum brought together key public and private sector stakeholders involved in trade facilitation in Western and Central Africa. | Форум собрал основных участников из государственного и частного секторов, занимающихся вопросами упрощения процедур торговли в Западной Африке и Центральной Африке. |
| An SEE forum to coordinate and strengthen ESD activities has yet to be formally established. | Форум ЮВЕ для координации и укрепления деятельности по ОУР еще формально не создан. |
| One speaker suggested creating a forum whereby the focal points could meet on a regular basis. | Один из ораторов предложил учредить форум, в рамках которого координаторы могли бы проводить заседания на регулярной основе. |
| The United Nations is the only forum of truly global scope, and thus offers the only opportunity for us to address these issues. | Организация Объединенных Наций - единственный форум подлинно глобального масштаба, поэтому он открывает уникальную возможность решения этих проблем. |
| The Network serves as an active forum for discussion and information exchange. | Сеть представляет собой активный форум для обмена мнениями и информацией. |
| Next year the United Nations will host a high level forum on financing for development. | В будущем году в Организации Объединенных Наций пройдет на высоком уровне форум по финансированию развития. |
| That important initiative created a forum in which basic political principles and commitments were reaffirmed and participants pledged to avoid violence in resolving their political differences. | Благодаря этой важной инициативе был создан форум, на котором были подтверждены основные политические принципы и обязательства и участники которого взяли на себя обязательство воздерживаться от насилия при разрешении своих политических разногласий. |
| Nor should the Council be used as a forum to vent narrow prejudices. | В равной степени он не должен превращаться в форум для выражения узких предвзятых мнений. |