| At least a proper forum must be prepared to gather and consider the evidence so that a legally binding decision can be reached. | Для достижения имеющего юридическую силу решения необходимо как минимум созвать надлежащий форум для сбора и рассмотрения фактической информации. |
| It is important that each type of intergovernmental forum engage only in those activities for which it has been designed. | Важно, чтобы каждый межправительственный форум занимался только теми направлениями деятельности, для которых он был создан. |
| UNCTAD should also provide a forum for annual discussion of broader trade and development issues. | ЮНКТАД должна также обеспечить форум для ежегодного обсуждения более широких вопросов торговли и развития. |
| It is a negotiating, not a deliberative, forum. | Это форум не для дискуссий, а для ведения переговоров. |
| GEA provides a forum where religious orders networks can serve the global community. | ВАП представляет собой форум, с помощью которого сети религиозных орденов могут служить мировому сообществу. |
| The staff also attends the monthly UNFPA donor forum. | Сотрудники МОПУГН также посещают ежемесячный форум доноров, организуемый ЮНФПА. |
| RI co-sponsored an international leadership forum for women with disabilities, in cooperation with the ILO and the United Nations Secretariat. | МОВТ финансировало Международный руководящий форум для женщин-инвалидов в сотрудничестве с МОТ и Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
| WIPO world forum on the protection of intellectual creations in the information society (Naples, 18-20 October 1995). | Всемирный форум ВОИС по проблеме защиты творческих произведений в информационном сообществе (Неаполь, 18-20 октября 1995 года). |
| The theme of the forum was "Higher education and the consequences of change for graduate employment". | Этот форум проходил по теме "Высшее образование и последствия изменения условий трудоустройства для выпускников высших учебных заведений". |
| The forum focused on the changing labour-market patterns and their implications for higher education. | Этот форум сконцентрировал внимание на рассмотрении изменений структуры рынка рабочей силы и последствий для высшего образования. |
| These organizations also provide a forum in which to discuss general issues important to the sector. | Эти организации образуют форум, в рамках которого обсуждаются общие проблемы, имеющие значение для этого сектора. |
| The Virtual Expert Group is an Internet-based forum for discussing rulings and interpretations of CPC and ISIC. | Виртуальная группа экспертов представляет собой созданный на базе Интернета форум для обсуждения решений и толкований в отношении КОП и МСОК. |
| This is supported by a forum of Chief Executive Officers which promotes improved coordination of indigenous programmes across government. | Большую поддержку этой деятельности оказывает форум главных должностных лиц, который содействует более эффективной координации программ для коренного населения на правительственном уровне. |
| They are also the only forum in which all countries of the region can participate on an equal footing. | Они также представляют собой единственный форум, в работе которого могут на равноправной основе участвовать все страны региона. |
| Let me again pledge the full support and cooperation of my delegation in your efforts to steer our multilateral forum to substantial negotiations this year. | Позвольте мне вновь заверить Вас во всемерной поддержке и сотрудничестве моей делегации в Ваших усилиях в целью подвести наш многосторонний форум к основательным переговорам в этом году. |
| The Geneva forum will only fully discharge its principal negotiating task on the express condition that its members agree on a realistic and balanced agenda. | Женевский форум способен в полной мере выполнять свою главную переговорную миссию лишь при том конкретном условии, если его члены договорятся о реалистичной и сбалансированной повестке дня. |
| The representative of the United States did not support moving the discussion to another forum. | Представитель Соединенных Штатов не поддержал предложение о перенесении обсуждения данного вопроса на другой форум. |
| The Committee is a forum for dialogue and confidence-building in an extremely volatile area. | Комитет обеспечивает форум для диалога и укрепления доверия в чрезвычайно неспокойном районе. |
| In terms of the United Nations reform process, the forum would allow indigenous issues to be addressed in a more comprehensive and efficient manner. | С учетом процесса реформ Организации Объединенных Наций форум обеспечит возможность рассматривать вопросы коренных народов более эффективно и на комплексной основе. |
| Such a forum would provide a platform for the direct participation of population groups which had traditionally suffered discrimination. | Такой форум обеспечил бы платформу для прямого участия групп населения, которые традиционно подвергаются дискриминации. |
| The proposed permanent forum should have a strong operational focus and provide a framework for concerted implementation of indigenous rights. | Предлагаемый постоянный форум должен преследовать четко установленные цели и обеспечивать основу для согласованного осуществления прав коренных народов. |
| With regard to facilitating AIJ project and programme information sharing, an AIJ forum could be convened. | Для содействия обмену информацией о проектах и программах МОС можно было бы организовать форум по МОС. |
| We hope that this forum will be able to respond to the expectations that the international community has of it. | Мы надеемся, что этот форум сумеет откликнуться на те чаяния, которые увязывает с ним международное сообщество. |
| For China, what matters is the objective of the negotiations, not the negotiating forum. | Для Китая имеет значение не переговорный форум, а цель переговоров. |
| In 1996, it established a women's music forum, which acquires musical scores by female composers. | В 1996 году он создал музыкальный форум для женщин, который собирает музыкальные произведения женщин-композиторов. |