Since its creation, the Conference has established itself as a unique forum for multilateral disarmament negotiations and an important body within which States can argue their positions. |
Со времени своего создания эта Конференция зарекомендовала себя как уникальный форум для ведения многосторонних переговоров в области разоружения и как важный орган, в котором государства могут отстаивать свои позиции. |
My country welcomes the IAEA's convening of a special forum on such a zone, to be held in Vienna on 21 and 22 November. |
Наша страна приветствует решение МАГАТЭ созвать в Вене 21 и 22 ноября специальный форум по такой зоне. |
The Committee was a forum in which a collective sense of duty could be generated with a view to overcoming the current economic and financial crisis. |
Комитет представляет собой форум, на котором можно было бы выработать коллективный дух ответственности, с тем чтобы преодолеть последствия нынешнего экономического и финансового кризиса. |
One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. |
Одно государство также предложило создать форум с целью постоянного обновления информации по вопросу о применении законодательства и стратегий в этой области. |
The GEF Council provides a forum within which such States advocate for their needs and priorities with donor agencies, which could co-finance GEF-funded activities. |
Совет ГЭФ представляет собой форум, на котором такие государства могут обсуждать с донорскими учреждениями, располагающими возможностями для участия в финансируемых ГЭФ мероприятиях, свои потребности и приоритетные задачи. |
The "Kampala process", a Somali forum on counter-piracy efforts in Somalia, continued to be a useful dialogue and confidence-building mechanism. |
Сомалийский форум антипиратских усилий в Сомали под названием «Кампальский процесс» продолжал выступать механизмом полезного диалога и укрепления доверия. |
The centrality of humans in the history of the universe in all their endeavours, interests and conquests will be constantly proclaimed in this forum. |
Этот форум будет всегда провозглашать приоритет человека в истории вселенной во всех его начинаниях, интересах и достижениях. |
This forum provides us with an unparalleled opportunity to strengthen, through dialogue, our concerted efforts in the quest for solutions to the mounting challenges that the international community faces today. |
Этот форум предоставляет нам беспрецедентную возможность укрепить посредством диалога наши совместные усилия, целью которых является поиск решений тех усугубляющихся проблем, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество. |
This has helped to further reinforce and strengthen the Council's credibility internationally and provided an appropriate forum for Member States to raise human rights issues. |
Это содействовало дальнейшему повышению и укреплению авторитета Совета на международном уровне и обеспечило государствам-членам надлежащий форум для обсуждения вопросов в области прав человека. |
The forum will be a turning point in terms of raising visibility, integrating the global agenda and reinforcing commitments for action. |
Этот Форум станет поворотным моментом с точки зрения повышения авторитета, интеграции глобальной повестки дня и усиления обязательств в отношении осуществляемой деятельности. |
"What Next" forum, September 2006, Uppsala, Sweden |
Форум «Что дальше?», сентябрь 2006 года, Упсала, Швеция |
Rather than a coordination and governance tool, the Inter-Agency Team meetings have become a mere information exchange forum held on the margins of other events. |
Не став, как предполагалось, инструментом координации и управления, совещания Межучрежденческой группы превратились не более чем в форум для обмена информацией и проводятся в качестве параллельного мероприятия в рамках других совещаний. |
In Norway, a forum comprising representatives from relevant ministries and members of civil society was established to follow up the implementation of resolution 1325 (2000). |
В Норвегии был образован форум из представителей соответствующих министерств и гражданского общества для наблюдения за осуществлением резолюции 1325 (2000). |
The seminars were organized with the aim of providing a forum for sharing national practices and experiences in the dissemination and use of census data. |
Семинары были организованы с целью обеспечить форум для обмена информацией о национальном опыте практической работы в областях распространения и использования данных переписей. |
At the regional level, ECE organized a civil society forum that preceded the ministerial regional conference of member States. |
Что касается деятельности на региональном уровне, то ЕЭК организовала форум гражданского общества, который предшествовал региональной конференции государств-членов на уровне министров. |
In 2008, it established "Convergences 2015", a discussion forum aimed at developing new convergences among private, public and non-profit sectors. |
В 2008 году она создала дискуссионный форум "Конвергенция 2015", направленный на развитие новых форм конвергенции частного, государственного и некоммерческого секторов экономики. |
The organization's twenty-ninth annual forum, on the theme "Poverty and unemployment: root causes of migration", was held in Abuja in November 2007. |
В ноябре 2007 года в Абудже состоялся двадцать девятый ежегодный форум организации по теме "Нищета и безработица: коренные причины миграции". |
A policy forum or workshop on climate change is planned to be held in 2011 to mark the International Year of Forests. |
В 2011 году в рамках Международного года лесов планируется организовать форум по вопросам политики или рабочее совещание, посвященное изменению климата. |
The question that arises in this context is whether such a forum or process is really necessary to reach that goal. |
И в этом контексте возникает вопрос, действительно ли с этой цель необходим такой форум или процесс. |
I believe that the high-level meeting in New York will be an opportunity for us to express just how important this multilateral forum is. |
Я считаю, что совещание высокого уровня в Нью-Йорке даст нам возможность заявить о том, сколь важен этот многосторонний форум. |
I know we spend a lot of time talking about whether this is the single or the sole multilateral disarmament forum. |
Я знаю, что много времени у нас уходит и на рассуждения о том, какой это орган - единый или единственный многосторонний форум по разоружению. |
We, as United Nations Member States, share the responsibility of keeping the relevance of this forum. |
Как государства - члены Организации Объединенных Наций, мы разделяем ответственность за то, чтобы этот форум сохранял свою актуальность. |
We propose, as a political format for such interaction, the institution of a high-level forum on security, peace and cooperation in Central Asia and the Caspian Basin. |
Мы предлагаем в качестве политического формата такого взаимодействия учредить на высоком уровне форум по безопасности, миру и сотрудничеству в Центральной Азии и Каспийском бассейне. |
It also uses the forum that the Group provides to promote the collaborative incorporation of components on combating the smuggling of migrants into the migration projects and activities of other agencies. |
Оно также использует Группу как форум, способствующий совместному включению компонентов борьбы с незаконным ввозом мигрантов в миграционные проекты и деятельность других учреждений. |
This forum also ensures a consistent approach to the delivery of ethics training as it develops, in line with needs identified and evolving policies and priorities. |
Этот форум обеспечивает также постоянную подготовку по вопросам этики в соответствии с выявленными потребностями и изменяющимися политикой и приоритетами. |