Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
In particular, it provides a forum for: В частности, она обеспечивает форум для:
It has also been anticipated that the forum would consider up to 100 pages of pre-sessional documentation and prepare a report of up to 60 pages. Предполагается также, что форум будет рассматривать до 100 страниц предсессионной документации и готовить доклад объемом до 60 страниц.
Indigenous representatives could thus use this forum to coordinate their actions in all areas of concern to them within the United Nations. Представители коренных народов могли бы также использовать такой форум для координации своих действий во всех волнующих их областях в рамках Организации Объединенных Наций.
A number of indigenous representatives expressed the view that the forum should be placed at an even higher level within the United Nations system. Ряд представителей коренных народов высказали мнение о том, что форум должен занимать еще более высокое место в системе Организации Объединенных Наций.
She considered both the Working Group on Indigenous Populations and the permanent forum necessary bodies for the participation of indigenous peoples within the United Nations system. Она считает, что как Рабочая группа по коренным народам, так и постоянный форум являются необходимыми органами для участия коренных народов в деятельности системы Организации Объединенных Наций.
The Internet has become a preferred means of communication and forum for the exchange of information among women and women's groups worldwide. Интернет превратился в одно из предпочтительных средств коммуникаций и форум для обмена информацией между женщинами и женскими группами во всем мире.
x(1999): Plan to organize national forum before December 1999 х (1999): Национальный форум планируется провести до декабря 1999 года
∙ March 1997, Maseru, Lesotho: Subregional forum to study the preliminary draft of the SRAP; март 1997 года, Масеру, Лесото: субрегиональный форум по рассмотрению предварительного проекта СРПД;
It is developing as a forum for oversight, coordination and liaison between the parties, facilitating both parties' implementation of the ceasefire agreement. Он превращается в форум для осуществления надзора, координации и связи между сторонами, содействующий обеим сторонам в вопросе осуществления соглашения о прекращении огня.
The project would include a virtual expert forum under the auspices of UNODC to facilitate the exchange of information on new trends and approaches in the fight against cybercrime. В ходе этого проекта намечено провести виртуальный форум экспертов под эгидой ЮНОДК для содействия обмену информацией о новых тенденциях и подходах в области киберпреступности.
The Team TSIED will endeavour to organize jointly with the Russian Federation Government a forum on outsourcing, tentatively scheduled for September 2005 to be held in Moscow. Группа постарается организовать совместно с правительством Российской Федерации форум по вопросам аутсорсинга, который предварительно планируется провести в сентябре 2005 года в Москве.
Many governmental representatives expressed the view that the forum should be placed directly under the Economic and Social Council, at the level of the functional commissions and standing committees. Многие представители правительств заявили, что форум должен подчиняться непосредственно Экономическому и Социальному Совету и приравниваться по статусу к функциональной комиссии и постоянному комитету.
The forum served as a sharing of ideas and initiatives from the various civil society sectors relating to nuclear weapons free zones. Форум стал местом для выдвижения совместных идей и инициатив различными секторами гражданского общества в отношении создания зон, свободных от ядерного оружия.
The following substantive agenda items were discussed in formal meetings: mandate; membership and participation; and the United Nations body to which the proposed forum would report. На официальных заседаниях обсуждались следующие основные вопросы повестки дня: мандат; членство и участие в работе постоянного форума; и орган Организации Объединенных Наций, которому предлагаемый форум должен будет представлять доклады.
The forum should seek to foster the self-development of the indigenous peoples in a healthy environment on their own territory. Помимо этого, постоянный форум должен способствовать самостоятельному развитию коренных народов в условиях здоровой окружающей среды на территории их проживания.
Many governmental representatives expressed the view that the permanent forum would have an important role to play in coordinating United Nations activities pertaining to indigenous peoples. Многие представители правительств выразили мнение, что постоянный форум будет играть важную роль в координации деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с коренными народами.
Indigenous representatives were of the opinion that the forum should deal effectively with the full range of issues covered by the Economic and Social Council. Представители коренных народов высказались также за то, чтобы форум активно занимался всеми вопросами, которые входят в компетенцию Экономического и Социального Совета.
Furthermore, the permanent forum should have an executive council composed of 40 indigenous and governmental representatives, 20 from each group, participating on an equal footing. Кроме того, постоянный форум должен иметь исполнительный совет в составе 40 представителей коренных народов и правительств, по 20 человек от каждой группы, которые осуществляли бы свою деятельность на равноправной основе.
Finally, the forum, including its potential subsidiary bodies, should be funded from the regular budget of the United Nations. И наконец, форум, в том числе его возможные вспомогательные органы, должен финансироваться за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
There was also general agreement that the forum should have the mandate to make recommendations to United Nations bodies and organs, regional organizations and interested parties. Существует также общее согласие в отношении того, что форум должен иметь право делать рекомендации органам и учреждениям Организации Объединенных Наций, региональным организациям и заинтересованным сторонам.
By creating this forum, the major motor vehicle producing regions of the world are committing themselves to seeking best safety practices in establishing global regulations. Создавая такой форум, основные автомобилестроительные регионы мира заявляют о своей приверженности поиску наилучшей практики для обеспечения безопасности путем введения глобальных правил.
Eritrea welcomed OAU's ongoing peace efforts and regarded the Ouagadougou meeting as positive, providing a forum for a better understanding of all the pertinent issues. Эритрея приветствовала продолжающиеся мирные усилия ОАЕ и восприняла встречу в Уагадугу как позитивное событие, обеспечившее форум для улучшения понимания всех актуальных вопросов.
He added that UNCTAD provided the ideal forum for in-depth discussions on investment-related questions and that this should not be underestimated, since such discussions might advance negotiations in other forums. Он добавил, что ЮНКТАД представляет собой идеальный форум для проведения обстоятельных дискуссий по вопросам, связанным с инвестициями, и что это обстоятельство не следует недооценивать, поскольку такие дискуссии в состоянии продвинуть вперед переговоры на других форумах.
A permanent forum was created and this group has met regularly over the past 25 years to discuss standardization and related issues in the region. Был создан постоянный форум, и эта группа проводила свои встречи на регулярной основе в течение последних 25 лет для обсуждения вопросов стандартизации и связанных с ней проблем в регионе.
20-22 October Gaborone National forum on the CCD in Botswana 20-22 октября Габороне Национальный форум по КБО в Ботсване