I welcome the fact that this forum will provide domestic politicians with the possibility to discuss their concerns about the judiciary in Bosnia and Herzegovina. |
Я приветствую тот факт, что этот форум предоставит местным политикам возможность обсудить волнующие их вопросы правосудия в Боснии и Герцеговине. |
It was reiterated that the process was an informal one, providing a forum to discuss common issues. |
Было вновь указано, что данный процесс является неофициальным и предоставляет форум для обсуждения общих вопросов. |
If so, what are the consequences for policy? (policy forum). |
Если да, то каковы последствия для политики? (политический форум) . |
The forum actively works towards the realization of strategic and specific goals that aim to increase the performance of IWT in Flanders. |
Этот форум активно способствует реализации общих стратегических и конкретных целей повышения показателей ВВТ во Фландрии. |
The forum will subsequently replace the Commission on Sustainable Development, as decided at the Conference. |
Впоследствии форум заменит Комиссию по устойчивому развитию в соответствии с решением, принятым на Конференции. |
The high-level political forum could assist with this effort by providing a venue in which its results are given intergovernmental attention. |
Политический форум высокого уровня мог бы содействовать такой деятельности благодаря заострению внимания различных правительств на ее результатах. |
In Central America, a consultative forum on the comprehensive management of disaster risk was established, and a corresponding fund was created. |
В Центральной Америке был создан консультативный форум по комплексному управлению рисками бедствий и учрежден соответствующий фонд. |
The high-level political forum has a critical agenda-setting role to play. |
На политический форум высокого уровня возложена критически важная роль по формированию повестки дня. |
The forum could continue to provide impetus to nascent processes that are at the forefront of sustainability practice. |
Форум может продолжать стимулировать новые процессы, происходящие на «переднем крае» деятельности в области устойчивого развития. |
The reasons for this included the perception in national policy circles that the Commission was an environmental forum. |
Причины этого заключались в сложившемся в национальных кругах представлении о том, что Комиссия представляла собой форум по вопросам экологии. |
The value added of the forum compared with the Commission could be to bring an integrated perspective to such work. |
Дополнительные преимущества, которые дает форум в сравнении с Комиссией, могут заключаться в обеспечении комплексного подхода при осуществлении такой работы. |
Following discussions between UNAMID and the authorities, on 18 July, a public human rights forum was held in the town. |
После состоявшихся между ЮНАМИД и властями обсуждений 18 июля в городе был проведен общественный форум по правам человека. |
The armed forces have established a special forum to review reported cases of violations against children. |
Вооруженные силы создали специальный форум для рассмотрения сообщений о случаях нарушений в отношении детей. |
It is imperative that this important forum begin its work without further delay. |
Настоятельно необходимо, чтобы этот важный форум начал функционировать без каких-либо дальнейших промедлений. |
20000 (online forum with moderator) |
20000 (форум в режиме «онлайн» с участием модератора) |
It was envisaged that a youth forum would take place concurrently with the Congress. |
Параллельно с Конгрессом планируется провести молодежный форум. |
The Conference as the world's single multilateral disarmament negotiating body is the appropriate forum for negotiating such a treaty. |
В качестве единого всемирного многостороннего органа для проведения переговоров по разоружению Конференция представляет собой надлежащий форум для обсуждения данного договора. |
Indonesia had also continued to cooperate on regional counter-terrorism efforts through the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) forum. |
Индонезия продолжала также сотрудничать в рамках региональных усилий по борьбе с терроризмом через форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС). |
In Oman, a women's forum conducted research and held public events on women's empowerment. |
В Омане женский форум провел исследование и организовал общественные мероприятия на тему расширения прав и возможностей женщин. |
In September 2012, the community held its first annual forum. |
В сентябре 2012 года общество провело свой первый ежегодный форум. |
The forum facilitated the exchange of good practices and lessons in reducing hunger among countries in Africa, Latin America and Asia. |
Этот форум содействовал обмену передовой практикой и опытом в деле борьбы с голодом между странами Африки, Латинской Америки и Азии. |
The Mission is supporting this process by coordinating the international working group on arms and ammunition management, an information-sharing and advisory forum for Libyan authorities. |
Поддержка Миссией этого процесса выражается в координации работы международной рабочей группы по управлению вооружениями и боеприпасами, представляющей собой форум для обмена информацией и оказания консультативной помощи ливийским органам власти. |
It is seen as a forum for gradually formalizing the systems of cooperation agreed by member States. |
Этот Комитет рассматривается как форум, который должен обеспечивать поэтапное официальное оформление согласованных государствами-членами механизмов сотрудничества. |
Further, OAS member States, allied with the Pan-American Health Organization, established the first specialized hemispheric forum on consumer product safety. |
Помимо этого государства - члены ОАГ совместно с Панамериканской организацией здравоохранения создали первый специализированный форум Западного полушария для обсуждения вопросов безопасности потребительских товаров. |
Thirteen experts had addressed the Meeting, which had been followed by a public forum. |
На совещании выступили 13 экспертов, а по окончании совещания состоялся общественный форум. |