In particular, the financing of the Unit has not completely kept up with the increasing demands placed on it. |
В частности, финансирование СГ/СЮЮ не всегда растет темпами, соразмерными росту предъявляемых к ней требований. |
The following projects are currently in the pipeline for financing by the Trust Fund: |
В настоящее время из Целевого фонда планируется финансирование следующих проектов: |
The financing of AMISOM has been the particular critical challenge in our joint effort to deploy an effective mission, with requisite capacity, in Somalia. |
Финансирование АМИСОМ представляло особенно серьезную проблему в наших совместных усилиях по развертыванию в Сомали эффективной миссии, обладающей требуемым потенциалом. |
The Council supported the Secretary-General's recommendation and extended the financing of the High-level Coordinator for an additional six-month period, until June 2011. |
Совет поддержал рекомендацию Генерального секретаря и продлил финансирование работы координатора высокого уровня на дополнительный шестимесячный период - до июня 2011 года. |
With policy changes emphasizing private participation, private financing has become important, reaching $83 billion in DCs (2008) (figure 5). |
В связи с тем, что в рамках политики усилился акцент на участии частного сектора, частное финансирование достигло значительных размеров, составив в РС в 2008 году 83 млрд. долларов (диаграмма 5). |
Both its assets and financing had grown at a higher rate than conventional banking. |
И активы, и финансирование в этом секторе растут быстрее, чем в традиционном банковском секторе. |
Public financing of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men |
Государственное финансирование НПО, ведущих деятельность на направлении ликвидации всех форм дискриминации и утверждения равноправия женщин и мужчин |
Planning and financing basic services, including safe water, waste management, transport and energy, must be part of land and housing provision inspired by sustainable urban development. |
Планирование и финансирование базовых услуг, в том числе снабжения безопасной водой, управления отходами, транспорта и энергоснабжения, должно являться частью стратегии землеустройства и жилищного хозяйства, основанной на принципах устойчивого развития городов. |
The initial method proposed was to offer financing to the target domestic financial institutions at very low interest rates and in local currency. |
Первоначально предложенный метод состоял в том, чтобы предложить финансирование целевым национальным финансовым учреждениям по очень низким процентным ставкам и в местной валюте. |
The financing and development of clean technologies requires policy efforts to coordinate initiatives across many different areas, involving multiple actors over a sustained period of time. |
Финансирование и разработка чистых технологий требуют политических усилий по координации инициатив в многочисленных различных областях, что требует задействования многих заинтересованных сторон на протяжении продолжительного периода времени. |
However, this figure does not reflect the actual public expenditure on financing social programmes, since it includes transfers to local governments to cover their current expenses. |
Тем не менее эти цифры не отражают реального объема государственных расходов на финансирование социальных программ, поскольку включают суммы перечислений местным органам власти на текущие расходы. |
The financing of the Rwanda Social Security Fund |
Финансирование кассы социального обеспечения Руанды (КСОР) |
The development budget for 2008 (including loans, aid and domestic financing) amounted to RF 18,648,000,000. |
Бюджет на развитие данного сектора в 2008 году (в том числе кредиты, помощь и внутреннее финансирование) составил 18648000000 РФР. |
For example, for equity investments in infrastructure projects, emphasis is placed on financing the development, construction and operation of the project. |
Например, при инвестировании в акционерный капитал в рамках инфраструктурных проектов основной упор делается на финансирование разработки проекта, строительства и эксплуатации объекта. |
With regard to health financing in post disaster and post conflict situations, it was emphasized that fast, flexible, and predictable funding for early recovery planning and programmes is necessary. |
Что касается финансирования здравоохранения в период после стихийных бедствий и в постконфликтных ситуациях, то было подчеркнуто, что необходимо незамедлительное, гибкое и прогнозируемое финансирование для планов и программ скорейшего восстановления. |
Weapons of mass destruction proliferation financing (operative paragraph 2) |
Финансирование распространения оружия массового уничтожения (пункт 2 постановляющей части) |
The Group of 77 and China also emphasized the importance of the fulfilment of the international commitment related to financial resources, especially ODA, including development financing and technological cooperation. |
Группа 77 и Китай также подчеркнули значение выполнения международного обязательства по выделению финансовых ресурсов, особенно ОПР, включая финансирование развития и техническое сотрудничество. |
Adequate financing must ensure that water and sanitation systems are sustainable, and that services are affordable to everyone. |
Достаточное финансирование должно обеспечивать, чтобы системы водоснабжения и санитарных услуг были устойчивыми и чтобы эти услуги были финансово доступны всем. |
This effort provides from $60 million to $70 million in grant financing for a range of activities, including data collection, monitoring and capacity-building. |
В рамках этой работы на финансирование целого ряда мероприятий, включая сбор данных, мониторинг и создание потенциала, в виде грантов выделено 60 - 70 млн. долл. США. |
(c) Constructing and financing viable safety nets; |
с) создание и финансирование жизнеспособных систем социальной защиты; |
The fifth and final component of consensus consists in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy by strengthening technical cooperation, whose financing should no longer be voluntary. |
Пятый и последний компонент консенсуса состоит в поощрении мирного использования ядерной энергии за счет укрепления технического сотрудничества, финансирование которого больше не должно оставаться добровольным. |
They have negative implications for shipbuilding, ship financing, trade structure and patterns, as well as for investment in transport infrastructure, equipment and services. |
Они оказывают негативное влияние на судостроение и его финансирование, структуру и характер торговли, а также на инвестиции в транспортную инфраструктуру, оборудование и услуги. |
During the discussions, some delegates proposed that sovereign wealth funds should be persuaded to invest in contingency financing that could be utilized to stabilize developing country economies. |
В ходе дискуссий некоторые делегаты предложили убедить фонды национального благосостояния инвестировать средства в резервное финансирование, которое можно было бы использовать для стабилизации экономики развивающихся стран. |
The partnership would also cover related functional focal areas, such as capacity-building, information collection and sharing, financing, policies, technologies, and others. |
Партнерство будет также охватывать соответствующие функциональные координационные области, такие, как создание потенциала, сбор информации и обмен ею, финансирование, политика, технологии, и другие. |
Additional financing and increased partnerships with the public and private sectors to enhance sustainable tourism will enable countries to maintain their competitiveness in a market that has diminished following the international crises of recent years. |
Дополнительное финансирование и расширение партнерства с государственным и частным секторами в целях расширения масштабов устойчивого туризма позволят странам сохранять свою конкурентоспособность на рынке, который отметился падением после мировых кризисов последних лет. |