Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Community financing is also an important element in enhancing the sustained productivity of forest resources. Важным элементом в деле повышения устойчивой продуктивности лесных ресурсов является также общинное финансирование.
Overall, financing for implementation of the Programme of Action through bilateral or multilateral resource flows has declined over the period 1991-1994. В целом за период 1991-1994 годов сократилось финансирование осуществления Программы действий за счет средств из двусторонних и многосторонних источников.
The financing of this deficit fuelled inflation, which reached 2,000 per cent for 1995. Финансирование этого дефицита обусловило рост инфляции, который в 1995 году составил 2000 процентов.
The main traditional multilateral instrument for providing financial support to countries in balance-of-payments difficulties is financing under arrangements with the IMF. Основным традиционным многосторонним механизмом оказания финансовой поддержки странам, испытывающим трудности в области платежного баланса, является финансирование по линии программ и фондов МВФ.
Various developed-country bilateral agencies also provide such financing in partnership arrangements linked to the internationalization of their own enterprises. Различные двусторонние учреждения развитых стран также осуществляют подобное финансирование в рамках партнерских соглашений, связанных с интернационализацией их собственных предприятий.
Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. Донорам предлагается продолжить и, по возможности, увеличить финансирование разработанных ЮНКТАД программ технической помощи.
Pursuant to resolution 52/198, the regular budget of the United Nations ceased financing the activities of the interim secretariat on 31 December 1998. В соответствии с резолюцией 52/198 31 декабря 1998 года прекратилось финансирование мероприятий временного секретариата из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
They could not obtain bank financing. Они не могли получить банковское финансирование.
Long-standing tradition of tourism and financing of tourism facilities Туризм и финансирование развития туристской инфраструктуры являются традиционными видами деятельности.
(b) Identifying mechanisms that facilitate the financing of activities for the conservation and incorporation of traditional knowledge and sustainable use of forest biological diversity. Ь) выявление механизмов, облегчающих финансирование деятельности по сохранению и систематизации традиционных знаний и устойчивому использованию биологического разнообразия.
Resources from the State budget are apportioned annually for financing ethnic culture societies. Средства из государственного бюджета ежегодно направляются на финансирование этнических обществ культуры.
They found local municipal educational establishments and ensure the financing thereof. Они создают местные муниципальные учебные заведения и обеспечивают финансирование их деятельности.
Active participation could, according to the commission's terms of reference, include financing or supporting the organization in other ways. Согласно кругу ведения Комиссии, такое активное участие может включать в себя финансирование или предоставление другой поддержки такой организации.
With financing for reconstruction a major question despite uncertain conditions on the ground, the World Bank and IMF have representatives in most crisis countries. Поскольку, несмотря на всю неопределенность обстановки на местах, одним из основных вопросов является финансирование деятельности по реконструкции, Всемирный банк и МВФ имеют представителей в большинстве переживающих кризис стран.
Finally, but no less important, we agree that humanitarian financing has to be more timely and predictable. И, наконец, что не менее важно, мы согласны с тем, что финансирование гуманитарной деятельности должно быть более своевременным и предсказуемым.
Although flows to Argentina, Chile, Colombia and Mexico slowed, they nonetheless contributed significantly to financing the current account deficit. И хотя приток прямых иностранных инвестиций в Аргентину, Колумбию, Мексику и Чили замедлился, полученные средства, тем не менее, значительно облегчили финансирование дефицита по текущим счетам.
However, syndicated financing has been very selective, available only to a few Governments and companies in the region. Однако синдицированное финансирование носило весьма избирательный характер, и к нему могли прибегать лишь отдельные правительства и компании региона.
The Committee stressed that financing of the programme budget, once approved by the General Assembly, must be assured. Комитет подчеркнул, что финансирование бюджета по программам, утвержденного Генеральной Ассамблеей, должно быть обеспечено.
The General Assembly should therefore take action to allow the Secretary-General to continue financing beyond 31 December 1996. В связи с этим Генеральная Ассамблея должна принять решение, которое позволило бы Генеральному секретарю продолжать финансирование после 31 декабря 1996 года.
Moreover, financing of the programme budget, once approved, must be assured. Кроме того, после утверждения бюджета по программам финансирование всех предусмотренных в нем мероприятий должно быть гарантировано.
Therefore, by agreement of participating Parties, financing through this mechanism is to be new and additional. Поэтому с согласия участвующих Сторон финансирование с помощью этого механизма должно рассматриваться как выделение новых и дополнительных ресурсов.
We support the principle that the financing of the United Nations must be an integral part of the reform process. Мы поддерживаем принцип, заключающийся в том, что финансирование Организации Объединенных Наций должно стать неотъемлемой частью процесса реформы.
As the Secretary-General's report observes, adequate financing is essential for implementing United Nations programmes and activities. Как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, для осуществления программ и деятельности Организации Объединенных Наций первостепенное значение имеет адекватное финансирование.
The financing of the Agency's activities is almost exclusively through voluntary contributions, which are received mainly in cash from various donors. Финансирование деятельности Агентства осуществляется почти полностью за счет добровольных взносов, которые вносятся различными донорами преимущественно в наличной форме.
Ultimately, the financing of development would be determined by the political will and commitment of Governments. В конечном итоге финансирование развития будет определяться политической волей и обязательствами государств.