Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Concessional financing can play an important role in accelerating a lead phase-out in specific countries where the lack of financing is considered a major restraint on an accelerated lead phase-out. Льготное финансирование может играть важную роль в ускорении процесса прекращения использования свинца в конкретных странах, в которых отсутствие финансирования считается одним из главных препятствий на пути ускоренного прекращения использования свинца.
Such revisions are necessary for the completion of the legal framework governing energy conservation in general and, more specifically, in buildings, as well as for the creation of new financing mechanisms (for example, third party financing). Такие поправки необходимы для завершения создания правовой структуры, регулирующей осуществление мер по энергосбережению в целом, и, говоря более конкретно, в зданиях, а также в отношении создания новых механизмов финансирования (например, финансирование третьей стороной).
The point was however raised that the implementation and financing of the protection of the marine environment should in the first place be the responsibility of national Governments and the support of such external financing would supplement national investment when needed. Тем не менее, был поднят вопрос о том, что осуществление и финансирование защиты морской среды в первую очередь является обязанностью национальных правительств, а поддержка таких внешних финансовых учреждений явится дополнением к национальным инвестициям в случае необходимости.
For these purposes, which are separate and apart from the concerns of secured financing law, it is important to decide whether a secured creditor is a "right holder" in the sense used in TRIPS while the financing is in place. Для этих целей, отдельных и самостоятельных по отношению к задачам законодательства о финансировании под обеспечение, важно определить, является ли обеспеченный кредитор в течение периода, на который предоставлено финансирование, "правообладателем" в том смысле, в котором этот термин используется в Соглашении ТРИПС.
The Board must therefore find a solution to the problem of financing the participation of experts; financing must be foreseeable and sustainable and must increase the participation of developing country experts. Следовательно, Совет должен найти решение проблемы финансирования участия экспертов; финансирование должно быть предсказуемым и устойчивым и должно способствовать расширению участия экспертов из развивающихся стран.
Although project financing is not specifically designated as malaria financing, the project's objectives have profound implications for resource mobilization for malaria. И хотя бюджет этого проекта прямо не предполагает финансирование борьбы с малярией, его цели в значительной степени влияют на мобилизацию ресурсов для борьбы с малярией.
The public sector and multilateral development banks need to remain active in financing projects in sectors where private considerations cannot adequately pursue the needs of society at large and in low-income countries where private financing is insufficient to begin with. Необходимо, чтобы государственный сектор и многосторонние банки развития оставались активными участниками финансирования проектов в тех секторах, где потребности общества в целом не могут должным образом удовлетворяться частными предпринимателями, а также в странах с низким уровнем дохода, где частное финансирование с самого начала является недостаточным.
Other initiatives supported by the Bank on a pilot basis include equity financing and technological and management support through joint ventures and other equity financing mechanisms. К числу других инициатив, поддержку которым Банк оказывает на экспериментальной основе, относятся финансирование путем выпуска новых акций и оказание поддержки в технологической и управленческой областях в рамках совместных предприятий и других механизмов финансирования путем выпуска новых акций.
A contrary rule would create an unacceptable risk for providers of acquisition financing that had already extended credit prior to the time when the judgement creditor obtained its property right, and thus would discourage acquisition financing. Правило об ином породило бы неприемлемый риск для лиц, предоставляющих финансирование приобретения, которые уже предоставили кредит до того времени, когда кредитор по судебному решению получил свое имущественное право, и таким образом препятствовало бы финансированию приобретения.
Finally, the Government proposes that the model instrument should include a provision defining private financing as financing that comes from persons under private law and originating in the market, i.e., the convergence point of tradable economic goods and services. В заключение правительство Эквадора предлагает включить в проект типовых положений норму, предусматривающую частное финансирование, которое поступает от частных юридических лиц и которое берет свое начало на рынке, т.е. в месте, где сходятся предлагаемые товары и хозяйственные услуги.
E. Climate change financing for forests: reducing emissions from deforestation and forest degradation - plus and its impacts on financing for other functions of forests worldwide Финансирование лесного хозяйства с учетом изменения климата: расширенная программа сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов (СВОД-плюс) и ее воздействие на финансирование других видов лесохозяйственной деятельности во всем мире
ports ownership and financing of infrastructure, State aid, public financing, concessions, and port services charging practices; принадлежность портов и финансирование инфраструктуры, государственная помощь, государственное финансирование, концессии и практика взимания платы за портовые услуги;
As a result, the real resources for financing public spending have dropped dramatically, so that the amount available for the financing of various benefits, including women's entitlements, has shrunk considerably. Как следствие вышеизложенного реальные ресурсы на финансирование государственных ассигнований резко сократились, и объем средств, имеющихся для финансирования различных пособий, включая пособия для женщин, заметно снизился.
The second proposal incorporated major concessions by the European Union and would have provided for predictable financing for the countries most in need; it would not have excluded any country from financing based on extrabudgetary resources. Во втором предложении содержатся крупные уступки со стороны Европейского союза, и оно обеспечило бы предсказуемое финансирование для стран, больше всего нуждающихся в нем; оно не исключало бы какую-либо страну из механизма финансирования, основанного на внебюджетных ресурсах.
Net external financing of the central Government was equivalent to 17 per cent of GDP, while net domestic bank financing of the fiscal deficit was 2.8 per cent of GDP. Чистое внешнее финансирование центрального правительства равнялось 17 процентам от ВВП, а чистое внутреннее банковское кредитование бюджетного дефицита - 2,8 процента от ВВП.
The subject of terrorist financing has been removed from the scope of the draft anti-money laundering law after much consideration, since conceptually money laundering and terrorist financing are different issues. После длительного размышления вопрос о финансировании терроризма был исключен из сферы действия законопроекта о борьбе с отмыванием денег, поскольку концептуально отмывание денег и финансирование терроризма представляют собой разные предметы.
Some countries will implement in the near future, utilizing their national authorities, a contribution on airline tickets to enable the financing of development projects, in particular in the health sector, directly or through financing of the International Finance Facility. Отдельные страны в ближайшем будущем через свои национальные органы власти введут сборы с авиабилетов, с тем чтобы иметь возможность финансировать проекты в области развития, в частности в секторе здравоохранения, непосредственно или через финансирование международного финансового механизма.
For businesses that do not have strong, well-established credit ratings, term loan financing will typically only be available to the extent that the business is able to grant security rights in assets to secure the financing. Для предприятий, которые не имеют прочного, установившегося кредитного рейтинга, финансирование за счет срочной ссуды, как правило, является возможным только в той степени, в какой такие предприятия в состоянии предоставить обеспечительные права в активах для обеспечения такого финансирования.
Also, financing for minority communities from municipal budgets remains poor and, as of the end of June, only six of Kosovo's 26 mixed municipalities had met their required fair-share financing levels in the areas of municipal administration, health and education. Кроме того, финансирование общин меньшинств из муниципальных бюджетов остается недостаточным, и по состоянию на конец июня лишь 6 из 26 смешанных муниципалитетов Косово соответствовали требуемым уровням справедливого финансирования в области муниципального управления, здравоохранения и образования.
Encouragingly, there are a number of proposals on how to improve the situation, including the financing of the fourteenth replenishment of the International Development Association (IDA) and the proposed international financing facility (IFF). Обнадеживает то, что имеется ряд предложений относительно того, каким образом улучшить ситуацию, включая финансирование четырнадцатого пополнения средств Международной ассоциации развития (МАР) и предлагаемого Международного фонда финансирования (МФФ).
Consolidated indicator CONS-O-18 overcomes two major shortcomings of draft indicator O-21: the lack of reference to financing and economic and policy incentives, and the lack of measurement of the volume of financing. Сводный показатель СВОД-О-18 позволяет преодолевать два крупных недостатка проекта показателя О-21: отсутствие ссылки на финансирование и стимулы экономического и политического характера и отсутствие измерения объема финансирования.
The main topics discussed were current and emerging initiatives in financing sustainable forest management, from producer, consumer and community perspectives; financing from forest ecosystem services; and institutional and governance strategies at the national and international levels. Среди обсуждавшихся тем главными были текущие и новые инициативы в области финансирования неистощительного ведения лесного хозяйства с точки зрения производителей, потребителей и общин; финансирование за счет лесных экосистемных услуг; и стратегии институционального строительства и управления на национальном и международном уровнях.
As in other sectors, venture capital financing (both formal and informal) provides access to capital and managerial guidance in the early stages of development of innovative enterprises when other sources of financing are not yet available. Как и в других секторах, финансирование с помощью венчурного капитала (как формальное, так и неформальное) обеспечивает доступ к капиталу и управленческой помощи на ранних этапах создания инновационных предприятий, когда другие источники финансирования еще не могут быть привлечены.
Over the past year IMF has significantly boosted that aspect of its financing, both by increasing the resources available and by overhauling the facilities under which financing is provided when capital flows out of a country. За последний год МВФ существенно улучшил финансирование соответствующей деятельности и для этого, в частности, увеличил объем выделяемых финансовых ресурсов и провел реорганизацию финансовых механизмов, через которые предоставляются ресурсы в случае оттока капитала из какой-либо страны.
The financing of South - South trade is further undermined by the Basel II requirements, which pose additional challenges to financing investments in the South as a result of the perception that lending to developing-country counterparties is highly risky. Финансирование торговли Юг-Юг еще более подрывается требованиями соглашения Базель-2, которое создает дополнительные проблемы для финансирования инвестиций на Юге в результате той оценки, что кредитование контрагентов из развивающихся стран чересчур рискованно.