| The third and most important challenge is financing. | Третьей - и самой важной - задачей является финансирование. |
| Those delegations expressed the view that the private financing of space activities would be beneficial to both developed and developing countries. | По мнению этих делегаций, частное финансирование космической деятельности принесло бы пользу как развитым, так и развивающимся странам. |
| B. Core/regular resource funding: multi-year financing frameworks and assessed contributions | В. Финансирование по линии основных/регулярных ресурсов: многолетние рамки финансирования и начисленные взносы |
| An appropriate application of multi-year financing frameworks may mitigate this problem by establishing a strategic framework that covers both core and supplementary funding. | Эту проблему можно смягчить надлежащим применением многолетних рамок финансирования, которые создают стратегическую основу, включающую как основное, так и дополнительное финансирование. |
| Based on the tremendous scale of our obligations we are increasing financing in the national budget for the federal chemical weapons destruction programme. | С учетом масштабности наших обязательств мы увеличиваем финансирование федеральной целевой программы по уничтожению химического оружия за счет средств российского бюджета. |
| While funding for the Plenipotentiary was ensured through the general State budget, responsibility for financing individual programmes lay with the competent ministries. | Хотя деятельность Уполномоченного финансируется из общего государственного бюджета, ответственность за финансирование отдельных программ возлагается на компетентное министерство. |
| Limited financing is also available for representatives from CIS countries. | Также будет осуществляться ограниченное финансирование участия представителей стран СНГ. |
| The reliance on bond financing also requires consideration for appropriate mechanisms to allow orderly debt restructurings in case of defaults or payments difficulties. | Акцент на финансирование за счет выпуска облигаций ставит также вопрос о создании надлежащих механизмов, обеспечивающих проведение упорядоченной реструктуризации задолженности в случае дефолта или трудностей с платежами. |
| Among the topics addressed at the workshop were money-laundering, terrorist financing and international legal and police cooperation. | В ходе практикума были рассмотрены, в частности, такие темы, как отмывание денег, финансирование терроризма и международное сотрудничество в области права и деятельности полиции. |
| Sustainable financing could be considered through the establishment of trust funds, but requires a strategy for resource mobilization. | Устойчивое финансирование можно обеспечить посредством создания целевых фондов, но для этого требуется стратегия мобилизации ресурсов. |
| Also, for numerous speakers, financing of debt relief efforts should be additional to already existing ODA commitments. | Кроме того, по мнению многих выступавших, финансирование усилий по облегчению бремени задолженности должно дополнять уже принятые обязательства по предоставлению ОПР. |
| Such financing, if it is to have a meaningful impact, should be adequate, predictable and consistent. | Для того чтобы такое финансирование принесло значимые результаты, оно должно быть адекватным, предсказуемым и последовательным. |
| This criminal, bottomless and autonomous financing is the main obstacle to peace. | Это преступное, непрекращающееся и автономное финансирование является главным препятствием на пути к миру. |
| However, although those projects are currently at various levels of development, adequate financing is still required for their timely implementation. | Однако, хотя эти проекты находятся на различных уровнях осуществления, для их своевременного завершения по-прежнему необходимо надлежащее финансирование. |
| By way of background, CFA is a trade association for financial institutions that provide asset-based commercial financing and factoring to business borrowers. | Для справки можем сообщить, что АФТ является торговой ассоциацией, объединяющей финансовые учреждения, которые предоставляют коммерческим заемщикам финансирование торговли и факторинг на основе активов. |
| CFA believes that the development of Procedures consistent with the foregoing principles would encourage secured lenders to extend financing in jurisdictions adopting such Procedures. | АФТ полагает, что разработка процедур, соответствующих вышеуказанным принципам, побуждала бы обеспеченных кредиторов предоставлять финансирование в тех странах, которые приняли такие процедуры. |
| Debt financing is an important option that countries have to mobilize resources for public and private investment. | Финансирование долга - один из хороших способов мобилизации странами ресурсов для государственных и частных капиталовложений. |
| Through that Fund, Japan had already provided financing for such projects as the establishment of the UNHCR Regional Centre for Emergency Training. | По линии этого Фонда Япония осуществляла финансирование различных проектов, включая создание Регионального центра УВКБ по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям. |
| The financing of technology projects originated from the participating bank's own resources. | Финансирование проектов в области технологий осуществлялось за счет собственных ресурсов участвующих банков. |
| In Denmark financing of terrorism has been criminalised according to the amended Criminal Code and Money Laundering Act. | В Дании уголовная ответственность за финансирование терроризма была установлена на основании уголовного кодекса и закона об отмывании денег с поправками. |
| These fronts include, inter alia, trade, foreign debt, international cooperation and development financing. | К этим направлениям относится среди прочего торговля, внешняя задолженность, международное сотрудничество и финансирование развития. |
| The programmes should be developed at different levels, while their financing from public funds should be diversified in scope and level. | Программы должны разрабатываться на различных уровнях, а их финансирование из государственных источников необходимо диверсифицировать по сфере охвата и направленности. |
| Terrorism and its financing can thus never be regarded as political acts allowing extradition to be refused. | Таким образом, терроризм и его финансирование ни при каких обстоятельствах не могут рассматриваться как политические деяния, дающие основания для отказа в выдаче. |
| We are constantly expanding State financing for research programmes for the destruction of chemical weapons. | Мы постоянно увеличиваем финансирование национальной целевой программы уничтожения химоружия за счет средств российского бюджета. |
| Essentially, three types of financing from the Eximbank are available: short-term financing covered by insurance, medium-term financing which includes both medium-term insurance and guarantees, and long-term capital goods financing accommodated through long-term guarantees or direct loans. | В основном Эксимбанк предоставляет услуги по финансированию трех типов: краткосрочное финансирование, покрываемое страхованием, среднесрочное финансирование, которое включает в себя среднесрочное страхование и гарантии, а также долгосрочное финансирование закупок инвестиционных товаров за счет предоставления долгосрочных гарантий или прямых кредитов. |