Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
The financing is provided along the supply chain, and not at one particular point only. Обеспечивается финансирование всех, а не только отдельных звеньев производственно-сбытовых цепей.
This means that developed countries are linking financing to their political agendas. Это означает, что развитые страны увязывают финансирование со своими политическими задачами.
In recent years, financing of those activities has been shifted more and more to the State budget. В последние годы финансирование этих видов деятельности во все большей степени обеспечивается за счет государственного бюджета.
In particular, adequate financing must be provided for the activities of the Peacebuilding Commission. В частности, необходимо обеспечить адекватное финансирование деятельности Комиссии по миростроительству.
Session 2 discussed the various elements of an integrated supply chain, namely information, logistics, standards and financing. На втором заседании рассматривались различные элементы интегрированной производственно-сбытовой цепи, такие, как информация, материально-техническое обеспечение, стандарты и финансирование.
This encompasses private and public financing for investments in environmental infrastructure, energy efficiency and renewable energy, pollution control, natural resource management and biodiversity. Сюда включается частное и государственное финансирование инвестиций в природоохранную инфраструктуру, энергосбережение и возобновляемые энергоресурсы, борьбу с загрязнением окружающей среды, рациональное использование природных ресурсов и сохранение биоразнообразия.
As a rule, financing from microcredit institutions was usually cheaper than funding under development aid projects. Финансирование по линии учреждений, предоставляющих микрокредиты, является, как правило, менее дорогостоящим, чем финансирование по линии проектов помощи в области развития.
It is likewise regrettable that the international institutional framework has not been able consistently to support sustainable development research, with a long-term vision that includes sustainable financing. Сожаление вызывает также и тот факт, что сеть международных учреждений оказалась неспособной последовательно поддерживать исследования в области устойчивого развития с такой долгосрочной перспективной, которая включала бы в себя устойчивое финансирование.
The basic financing is provided by external assistance. Основное финансирование обеспечивается за счет внешней помощи.
That the concessionaire may secure any financing with a pledge of the proceeds and receivables arising out of the concession. Ь) что концессионер может обеспечивать любое финансирование с помощью залога поступлений и дебиторской задолженности, связанных с концессией.
The legal recognition of party autonomy on the establishment of contractual subordination of different classes of loans may facilitate the financing of infrastructure projects. Правовое признание автономии сторон в установлении договорной субординации различных типов ссуд может облегчить финансирование проектов в области инфраструктуры.
Thereafter, when the number of States parties was adequate, the latter should assume responsibility for financing the Court. Затем, когда число государств-участников станет достаточным, последние должны взять на себя ответственность за финансирование Суда.
The Court must be given adequate financing, judges, a Prosecutor and personnel of the highest integrity. Суду необходим: соответствующее финансирование, судьи, Прокурор и персонал высочайшего уровня компетенции.
Foreign companies are pulling back capital, drying import and export financing. Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
Debt servicing endangered development financing and the provision of social services. Погашение задолженности ставит под угрозу финансирование развития и оказание социальных услуг.
The financing of the HIPC initiative continued to be a matter of concern. Финансирование инициативы в отношении БСКЗ по-прежнему вызывает обеспокоенность.
The European Union welcomed the decision taken in Washington that IDA resources would not be compromised by financing the initiative. Европейский союз приветствует решение, принятое в Вашингтоне, о том, чтобы ресурсы ОПР не использовались на финансирование этой инициативы.
Commodity prices were high, external financing plentiful, and many Latin American countries grew. Товарные цены были высокими, внешнее финансирование - изобильным, и экономика многих стран Латинской Америки стала расти.
In either case, new austerity measures are needed, and Ireland will require substantial bridge financing. В любом случае необходимы новые самоограничительные меры, и Ирландии потребуется существенное промежуточное финансирование.
The third pillar is the "Chinese financial supply chain," which provided the financing needed to construct and maintain the infrastructure network. Третьим столпом является «китайская цепочка финансового обеспечения», которая предоставляет финансирование, необходимое для построения и поддержки сети инфраструктуры.
The financing of development must therefore be placed on a more sound and predictable basis. Поэтому финансирование развития должно быть поставлено на более надежную и предсказуемую основу.
The financing of development represents a very sensitive and pressing issue that requires special attention on the part of the international community. Финансирование развития - это очень деликатный и насущный вопрос, который требует особого внимания со стороны международного сообщества.
The challenge now is to cover the remaining gap in order to secure full financing of the enhanced Initiative. Теперь задача заключается в устранении остающегося разрыва с целью обеспечить всестороннее финансирование расширенной Инициативы.
Tax administration has improved and so has deficit financing, while strict budgetary controls have been put in place. Улучшилось управление налогами, как и дефицитное финансирование; причем все это сопровождалось учреждением строгих механизмов контроля за бюджетом.
The mandate of peacekeeping operations must be clearly defined, and they must be provided with assured means of financing. Необходимо четко определить мандат операций по поддержанию мира и поставить их финансирование на гарантированную основу.