Stronger incentives such as training and additional financing are needed to encourage negotiating parties to include women and consult gender experts. |
Для поощрения включения женщин и экспертов по гендерным вопросам в состав делегаций участвующим в переговорах сторонам необходимо создать более эффективные стимулы, такие как программы обучения и дополнительное финансирование. |
Austerity measures have had a significant negative impact on the financing and provision of support in many countries. |
Во многих странах меры жесткой экономии оказали значительное негативное воздействие на финансирование и предоставление помощи. |
An additional crucial hurdle is the financing of indigenous juridical systems. |
Крайне существенным дополнительным препятствием выступает финансирование судебных систем коренных народов. |
EGPAP recommended that the Government increase national financing for HIV prevention, care and treatment services. |
ФЭГЛД рекомендовал правительству увеличить государственное финансирование услуг по профилактике, выявлению и лечению ВИЧ. |
Advance financing is essential to ensuring the continuity of WFP operations. |
Авансовое финансирование имеет важнейшее значение для обеспечения непрерывности операций ВПП. |
Although a middle-income country, Colombia faced enormous social challenges and required additional financing from donors for the protection of children. |
Хотя Колумбия относится к странам со средним уровнем дохода, она сталкивается с огромными социальными проблемами, и ей требуется дополнительное финансирование от доноров для защиты детей. |
2.4 Innovative financing for national NCD responses |
2.4 Инновационное финансирование национальных действий в ответ на НИЗ |
Its commitments in that regard include reforming political oversight and economic governance and financing international development. |
Его обязательства в этом отношении включают реформирование механизмов политического надзора и экономического управления и финансирование международного развития. |
This requires sustainable financing for children's health and related policies, programmes and services. |
Для этого необходимо устойчивое финансирование мер по охране здоровья детей и соответствующих политики, программ и услуг. |
However, climate financing has evolved largely on a separate track from conventional development finance. |
Вместе с тем финансирование деятельности, связанной с изменением климата, развивалось главным образом в направлении, не совпадающем с направлением финансирования развития из традиционных источников. |
The financing of more than half of the budget continues to depend on international support. |
Финансирование более чем половины бюджета по-прежнему зависит от международной поддержки. |
In these and other environmental sectors, financing sustainable development policies and investments that promote gender equality is paramount. |
Важнейшее значение для этого и других природоохранных секторов имеют финансирование стратегий устойчивого развития и вложения, направленные на поощрение гендерного равенства мужчин и женщин. |
During the expert segment of the Forum, promotion and financing of green technologies was discussed. |
В рамках этапа заседаний экспертов обсуждалось поощрение и финансирование экологичных технологий. |
Concessionary financing had also been introduced. |
Кроме того, было введено льготное финансирование. |
The Government has introduced a new State scheme to support the modernization of basic industries - namely by financing socio-economic development projects through government guarantees. |
Правительством был введен новый механизм государственной поддержки процессов модернизации базовых отраслей, а именно - финансирование проектов социально-экономического развития за счет государственных гарантий. |
The National Bank of Rwanda maintained a prudent monetary policy stance in order to stimulate further economic financing in the second half of 2013. |
Национальный банк Руанды продолжал проводить осмотрительную кредитно-денежную политику, чтобы стимулировать дальнейшее финансирование экономики во втором полугодии 2013 году. |
Other areas are also critical for mobilizing resources, including debt and deficit financing, monetary policy and financial regulation. |
Другие области также крайне важны для мобилизации ресурсов, в том числе финансирование за счет долговых обязательств и с образованием дефицита, денежно-кредитная политика и финансовое регулирование. |
Developing innovation capacity is increasingly recognized worldwide as an important part of the economic development agenda, and so is innovation financing. |
Во всем мире все большим признанием в качестве важной части повестки дня в сфере экономического развития пользуется развитие инновационного потенциала, равно как и финансирование инноваций. |
The Ministry of Finance is responsible for the financing of the project. |
За финансирование проекта отвечает министерство финансов. |
It provides financing for the setting-up of permanent workshops, purchasing raw materials, and contracting training services. |
Она предусматривает финансирование создания постоянных рабочих мест, закупок сырья и заключения контрактов на оказание услуг в области профессионального обучения. |
From the perspective of the region, financing for sustainable development is a key tool in making the agenda a reality. |
В отношении перспектив развития этого региона основным инструментом реализации данной повестки дня является финансирование устойчивого развития. |
Adequate international financing needs to be available, especially to developing countries and the least developed countries. |
Необходимо, чтобы адекватное международное финансирование было доступным, особенно для развивающихся стран и наименее развитых стран. |
The financing of shelters is largely based on municipal promissory notes and contracts on purchase of services. |
Финансирование приютов в значительной степени обеспечивается за счет муниципальных долговых обязательств и контрактов на приобретение услуг. |
State and local government bodies are financing many other projects of NGOs aimed at raising awareness of the unacceptability of gender stereotypes. |
Центральные и местные органы власти осуществляют финансирование многих других проектов НПО, направленных на повышение осведомленности о недопустимости гендерных стереотипов. |
This ordinance came into force on 1 January 2010 and regulates the financing of anti-racism projects by the federal authorities. |
Этот ордонанс вступил в силу 1 января 2010 года и регулирует финансирование федеральными органами власти проектов, направленных на борьбу с расизмом. |