However, as the financial markets are weak in the country, the financing of electricity investments is supported by government loans and by state guarantees. |
Вместе с тем на фоне слабости внутренних финансовых рынков финансирование инвестиций в электроэнергетику осуществляется за счет государственных кредитов и государственных гарантий. |
Such a facility will also help elaborate innovative project structures whereby equity and/or mezzanine financing can be channeled to energy efficiency projects; |
Такой механизм будет также содействовать разработке инновационных проектных структур, посредством которых акционерное и/или мезонинное финансирование может направляться на осуществление проектов в области энергетической эффективности; |
Capacity building - investment project preparation and financing |
формирование потенциала - подготовка и финансирование инвестиционных проектов; |
Technological solutions were made available through long-lasting insecticide-treated nets, and Governments provided additional financing through the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. |
Технологические решения стали возможными благодаря прочным обработанным инсектицидами противомоскитным сеткам, и правительства обеспечили дополнительное финансирование через Всемирный банк и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
FDI has many potential benefits including financing capacity expansion without incurring debt, supporting cleaner technology and knowledge transfer, and acting as a catalyst for further capital inflows. |
ПИИ таят в себе много потенциальных выгод, включая финансирование деятельности по расширению мощностей без привлечения заемных средств, поддержку мер по передаче экологически чистых технологий и соответствующих знаний и стимулирование притока дополнительного капитала. |
Priorities established by the Inter-Agency Standing Committee in 2009 with WFP support included humanitarian financing, developing a common needs assessment and improving the humanitarian coordinator System. |
Приоритеты, определенные МПК в 2009 году при поддержке ВПП, включали гуманитарное финансирование, выработку критериев оценки общих потребностей и совершенствование системы координаторов по гуманитарным вопросам. |
Barriers to addressing effectively the growing challenges in urban transport include institutional constraints, inadequate financing as well as insufficient data and planning capabilities as well as weak cross-sectoral coordination. |
В число препятствий, стоящих на пути эффективного решения увеличивающегося количества проблем на городском транспорте, входят институциональные трудности, неадекватное финансирование, а также дефицит данных и недостаточный потенциал в области планирования и слабая межсекторальная координация. |
The central function of a financial system is to intermediate efficiently between savers and investors and to provide reliable and adequate long-term financing for investment. |
Центральная функция финансовой системы заключается в том, чтобы служить эффективным посредником между владельцами сбережений и инвесторами и обеспечивать надежное и адекватное долгосрочное финансирование инвестиционной деятельности. |
A. Governance and financing of the Plan of Action |
А. Руководство Планом действий и его финансирование |
In the context of the economic crisis, it is clear that as Government budgets are squeezed, financing for a variety of health programmes is imperilled. |
В контексте экономического кризиса очевидно, что, поскольку бюджеты правительств ограничены, сокращается и финансирование целого ряда программ в сфере здравоохранения. |
It aims to coordinate technical cooperation, capacity development and advice on social health protection in numerous countries with a view to generating sustainable financing at the national level. |
Цель Инициативы состоит в том, чтобы скоординировать деятельность в области технического сотрудничества, создания потенциала и оказания консультативной помощи по вопросам охраны здоровья населения во многих странах с целью обеспечить устойчивое финансирование на национальном уровне. |
Four: financing and encouraging social initiatives in implementation of the principle of social partnership between different sectors |
Четвертый пункт: финансирование и поощрение социальных инициатив в интересах применения принципа социального партнерства между различными секторами |
It also called on Member States to provide the necessary financing to ensure that UN Women could begin its work without delay. |
Оратор также призвала государства-члены предоставить необходимое финансирование для обеспечения того, чтобы Структура "ООН-женщины" могла без промедления начать свою работу. |
The European Union was committed to ensuring that such financing would not undermine or jeopardize the fight against poverty or further progress in implementing the MDGs. |
Европейский союз обязуется наладить такое финансирование, которое не будет мешать или препятствовать борьбе с нищетой или дальнейшему прогрессу в выполнении ЦРТ. |
As long as certain State and non-State actors provide Al-Qaida and affiliated individuals and entities with sanctuary, arms and financing, they will remain formidable and murderous adversaries. |
До тех пор пока некоторые государственные и негосударственные субъекты будут предоставлять «Аль-Каиде», связанным с ней лицам и организациям убежище, оружие и финансирование, она будет оставаться грозным и смертельно опасным противником. |
Thus, in the past 15 years, Belize has built up a high level of public debt, with high-cost long-term financing. |
Так, за последние 15 лет у Белиза образовался большой государственный долг, долгосрочное финансирование которого обходится очень дорого. |
Sustainability also depends on our ability to mobilize green financing to make environmentally friendly technology available to those for whom the latest technology remains financially prohibitive. |
Устойчивость также зависит от нашей способности мобилизовать финансирование в целях чистого развития, чтобы сделать безопасную для экологии технологию доступной для тех, для кого последние технические достижения остаются недоступными из-за дороговизны. |
This portfolio represents a consortium which owns a group of companies, banks and funds with responsibility for financing projects that support national development programmes in many African countries. |
Этот Фонд представляет собой консорциум, который владеет группой компаний, банков и фондов и в чью ответственность входит финансирование проектов по поддержке национальных программ развития во многих африканских странах. |
General-purpose funding The Advisory Committee notes with concern the erosion in the level of general-purpose funding available to UNODC for financing common costs. |
Консультативный комитет с озабоченностью отмечает уменьшение уровня средств общего назначения, выделяемых на финансирование общих расходов ЮНОДК. |
UNODC has also increasingly provided in-depth training assistance in specialized areas, such as international cooperation in criminal matters, nuclear terrorism, financing of terrorism and rule-of-law aspects of countering terrorism. |
ЮНОДК также оказывало во все более широких масштабах помощь по подготовке кадров в таких специальных областях, как международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам, ядерный терроризм, финансирование терроризма и аспекты верховенства права в области борьбы с терроризмом. |
The external financing available to them embraces a variety of sources, including public grants, business angels and venture capitalists. |
Внешнее финансирование они могут получить из целого ряда разнообразных источников, включая государственные гранты, средства бизнес-ангелов и венчурных капиталистов. |
In Armenia, one third of the themes that got thematic financing of scientific and scientific-technical activity from the State budget deal with the main directions of sustainable development, and the environmental conventions. |
В Армении одна треть тем, по которым обеспечивается тематическое финансирование научной и научно-технической деятельности из государственного бюджета, касается основных направлений устойчивого развития и природоохранных конвенций. |
Budget funding, other sources of financing, and human resources |
Бюджетное финансирование, другие источники финансирования и людские ресурсы |
Particular issues to be addressed in that connection were benefit-sharing; ecosystem-based adaptation; financing for conservation efforts; capacity-building; and preservation of related traditional knowledge. |
При этом особое внимание следует уделять таким вопросам, как совместное получение выгод; адаптация на основе экосистем, финансирование деятельности по сохранению биоресурсов; наращивание потенциала и сохранение соответствующих традиционных знаний. |
In order for such financing to progress, concrete steps must be taken and result in the changes needed by poor countries. |
Для того чтобы такое финансирование действительно могло начаться, необходимо предпринять конкретные шаги, которые привели бы к переменам, в которых так остро нуждаются бедные страны. |