The Northern Norway Regional Health Trust has been tasked with financing and implementing a two-year project aimed at improving interpretation services for the Sami population. |
По линии Регионального управления по вопросам здравоохранения Северной Норвегии запланированы финансирование и реализация рассчитанного на двухлетний период проекта, направленного на совершенствование услуг устного перевода для саамского населения. |
We reconnected when he was looking for financing for Spirit Trekkers. |
Мы вновь начали общаться, когда он искал финансирование для "Ловцов духов". |
And we give them business development services, as well as financing loan and equity. |
Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы. |
James did all the heavy lifting, and the approvals, the financing. |
Джеймс делал всю тяжёлую работу, согласования, финансирование. |
Funding and financing were noticeably absent. |
Финансирование и выделение необходимых средств явно отсутствовало. |
Each national priority programme sets out a three-year strategy that includes planned deliverables, timelines and required donor financing. |
Каждая из программ по национальным приоритетам задает трехлетнюю стратегию, которая включает запланированные итоги, сроки их достижения и требуемое донорское финансирование. |
In scientific fields where women are underrepresented, measures such as financing special programmes and projects targeting women should be taken. |
В области науки, где женщины недопредставлены, необходимо принять такие меры, как финансирование специальных программ и проектов, нацеленных на женщин. |
Emphasis should be on grant financing and on ensuring an increasing role for debt relief. |
Надо сделать упор на финансирование безвозвратных ссуд и повышение роли мер по облегчению бремени задолженности. |
PAHO, UNDP and UNICEF have ongoing programs and financing available to support technical cooperation in various health sector areas. |
В целях поддержки технического сотрудничества в различных областях сектора здравоохранения на текущей основе осуществляются программы и предоставляется финансирование со стороны ПАОЗ, ПРООН и ЮНИСЕФ. |
Those countries, especially the poorest ones, should be involved in the process of setting up mechanisms governing development and development financing. |
Эти страны, особенно самые бедные из них, должны быть вовлечены в процесс создания механизмов, регулирующих развитие и финансирование в области развития. |
The model relies on input-based financing and aims to provide a comprehensive set of health services. |
Эта модель опирается на затратное финансирование и преследует цель предоставления всеобъемлющего набора медицинских услуг. |
Therefore, non-inflationary financing for reducing poverty, inequality and environmental degradation was critical for achieving sustainable development. |
В связи с этим не приводящее к инфляции финансирование в целях сокращения масштабов нищеты, неравенства и уменьшения деградации окружающей среды является решающим условием для достижения устойчивого развития. |
Moreover, domestic financing would also be key. |
Кроме того, важную роль сыграет также внутреннее финансирование. |
Those differences needed to be better understood in order to design policies that could effectively leverage private financing and align private sector incentives with public goals. |
Требуется более глубокое понимание этих различий в целях разработки стратегий, которые позволят эффективно задействовать частное финансирование и согласовать меры по стимулированию частного сектора с целями, стоящими перед обществом. |
Adequate and predictable financing of United Nations operational activities remained a critical requirement. |
Адекватное и предсказуемое финансирование оперативной деятельности Организации Объединенных Наций по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение. |
In order for the results achievedttained to be lasting, we need sufficient, stable and predictable financing. |
Для придания достигнутым результатам прочного характера нам необходимо адекватное, стабильное и предсказуемое финансирование. |
Other facilitative measures through various agencies to promote OFDI include grants, loans, tax incentives, and equity financing. |
К числу других мер поддержки, принимаемых по линии различных учреждений в целях поощрения вывоза ПИИ, относятся дотации, ссуды, налоговые стимулы и финансирование с помощью выпуска акций. |
WTO regional activities involved several WTO Members or observers and included also the financing, travelling and subsistence costs for the participants. |
Региональная деятельность ВТО охватывает нескольких членов или наблюдателей ВТО, а также включает в себя финансирование, проездные расходы и суточные участников. |
The task force also advised infrastructure managers to conclude multi-annual maintenance financing contracts with States including a commitment to quality levels of infrastructure. |
Целевая группа рекомендовала также управляющим инфраструктурой заключить с государствами многолетние контракты на финансирование ремонтно-эксплуатационных работ, включающие обязательство поддерживать надлежащие уровни качества инфраструктуры. |
Enabling activity projects provide financing for preparation of a plan, strategy, program, or report to fulfill reporting commitments under one of the conventions. |
Проекты, облегчающие осуществление соответствующих видов деятельности, предусматривают финансирование подготовки плана, стратегии, программы или доклада в целях соблюдения связанных с отчетностью обязательств согласно одной из конвенций. |
Demand creation and long-term financing would give manufacturers incentive to produce new vaccines and reduce costs. |
Создание спроса и долгосрочное финансирование явятся стимулами для производства новых вакцин и сокращения расходов производителями. |
This strategy consists of advocacy of global norms, analysis of information, field-testing solutions and financing. |
Эта стратегия предусматривает пропаганду глобальных норм, анализ соответствующей информации, опробование решений на местах и финансирование. |
Annex I EEMF financing as of May 2005 |
Финансирование Чрезвычайного фонда экономического регулирования по состоянию на май 2005 года |
Regional cooperation, multi-stakeholder partnerships and seed financing are critical elements for both backbone and last-mile solutions in developing countries. |
Решающими элементами создания как магистральной, так и потребительной инфраструктуры в развивающихся странах является региональное сотрудничество, партнерство с многочисленными заинтересованными сторонами и стартовое финансирование. |
Such connections certainly exist, the most notable recent example being the financing of the Madrid train bombings of 11 March 2004. |
Такая связь, бесспорно, существует, и наиболее свежим примером является финансирование взрыва поезда в Мадриде 11 марта 2004 года. |