Reiterates that financing and capacity-building are required to give effect to the Global Jobs Pact; |
вновь заявляет, что финансирование и укрепление потенциала являются необходимыми условиями введения в действие Глобального трудового пакта; |
This emphasizes that the financing of investment depends primarily on savings from corporate profits and the possibility of the banking system to create credit. |
При этом подчеркивается, что финансирование инвестиций зависит в первую очередь от сбережений, формирующихся за счет прибылей компаний, и от способности банковской системы создавать кредитную массу. |
H. External technical cooperation and financing |
Н. Внешнее техническое сотрудничество и финансирование |
Financial security of judges and financing of courts (on paragraph 17 of the concluding observations) |
Обеспечение судьи и финансирование судов (к пункту 17 заключительных замечаний) |
Food sovereignty, food as a human right, and financing for the development of our peoples' agriculture are now impossible. |
В настоящее время невозможно обеспечить продовольственную независимость, питание как право человека и финансирование развития сельского хозяйства наших народов. |
The services will be provided with support from Human Resources Development Operational Program from which financing for at least 9000 personal and social assistants has been secured. |
Эти услуги будут оказываться при поддержке оперативной программы «Развитие людских ресурсов», благодаря которой было обеспечено финансирование более 9000 личных и социальных помощников. |
With exceptions, global projects did not attract additional donor funding or follow-up financing, and there was no proactive resource mobilization to scale up successful projects. |
За некоторыми исключениями, глобальные проекты не смогли привлечь дополнительное финансирование со стороны доноров или последующее финансирование, и для расширения масштабов успешных проектов не удалось проактивно мобилизовать ресурсы. |
Adequate financing and combined efforts of central and local authorities in designing social rescue measures. |
адекватное финансирование, а также совместные усилия центральных и местных властей по выработке мер социальной защиты. |
This financing, combined with in-kind donations and the extensive support provided by ONUB, was vital in ensuring the successful holding of the elections. |
Это финансирование вместе со взносами натурой и широкой поддержкой со стороны ОНЮБ имело принципиально важное значение для обеспечения успешного проведения выборов. |
Legal transaction costs associated with potentially assuming a multilateral SAICM financing function. |
расходы на юридические операции, связанные с потенциальным принятием ответственности за многостороннее финансирование СПМРХВ. |
Five tThematic dDialogues covered issues of urban poverty, financing slum upgrading, urban sustainability, private sector participation in water and sanitation delivery, and, urban disaster and reconstruction. |
Пять тематических диалогов охватывали такие вопросы, как городская беднота, финансирование благоустройства трущоб, устойчивость городов, участие частного сектора в обеспечении водоснабжения и санитарии, а также стихийные бедствия в городах и их реконструкция. |
The Inspectors believe that sufficient and predictable financing for the Convention is essential for the good functioning and efficient operations of the Secretariat and the GM. |
Инспекторы считают, что достаточное и предсказуемое финансирование Конвенции является необходимым условием нормального функционирования и эффективных операций Секретариата и ГМ. |
Moreover, although not sufficient, official financing would remain crucial, both directly as well as to leverage private resources. |
Более того, не будучи достаточным, финансирование из официальных источников будет по-прежнему решающим фактором, как само по себе, так и в целях привлечения ресурсов частного сектора. |
Towards the end of the current electoral period the proceeds from auctioning emission allowances will also be allocated to development cooperation and climate financing. |
К концу нынешнего срока полномочий правительства выручка от продажи квот на выбросы углерода будет также направляться на сотрудничество в области развития и на финансирование деятельности в вопросах климата. |
World Bank - (financing for chemical safety); |
Всемирный банк (финансирование деятельности в области химической безопасности); |
Governments should increase their own investments in HIV programmes, and middle-income countries in particular must do their fair share of financing a strong national response. |
Правительствам следует увеличить их собственные инвестиции в программы борьбы со СПИДом, и, в частности, страны со средним уровнем доходов должны вносить свой надлежащий вклад в финансирование активной национальной деятельности по борьбе с эпидемией. |
In some cases, budget financing was inadequate even for small items, such as improving communication systems, translation, or the acquisition of technical literature. |
В некоторых случаях бюджетное финансирование было недостаточным даже по таким небольшим статьям, как совершенствование систем связи, перевод или приобретение технической литературы. |
Successful NAP financing and implementation have begun to take place in countries where the processes have led to increased ownership and commitment for tackling the root causes of desertification. |
Успешное финансирование НПД и ее осуществление начинают осуществляться в странах, где эти процессы привели к повышению ответственности и принятию обязательств по ликвидации коренных причин опустынивания. |
The eight service modules must be fully incorporated into integrated programmes or country service frameworks in order to mobilize adequate financing. |
Восемь модулей услуг долж-ны быть полностью включены в комплексные про-граммы или рамки страновых услуг и по ним должно быть обеспечено необходимое финансирование. |
A long-term commitment and predictable financing for new, innovative strategies to develop an effective and safe vaccine and microbicides is another critical part of a comprehensive approach. |
Долгосрочная приверженность и предсказуемое финансирование в контексте новых, новаторских стратегий для разработки эффективных и безопасных вакцин и бактерицидов также являются важной частью всеобъемлющего подхода. |
For example, where financing or payment is based on forged documents of title, the actual conformity of the goods is irrelevant. |
Например, когда финансирование или платеж основывается на поддельных документах, удостоверяющих правовой титул, фактическое соответствие товаров не имеет значения. |
Natural resources and the financing of illegal armed groups |
Природные ресурсы и финансирование незаконных вооруженных групп |
For the years 2008-2011, financing in the amount of 6 million Swiss francs has been secured. |
Их финансирование на 2008-2011 годы осуществляется из расчета 6 млн. |
High cost of maintenance and financing of infrastructure |
высокие расходы на содержание и финансирование инфраструктуры; |
Special purpose entities are created to fulfil narrow or temporary objectives, such as the acquisition and financing of specific assets, primarily to isolate financial risk or enhance tax efficiency. |
Специальные целевые предприятия создаются для выполнения узких или временных целей, таких как приобретение и финансирование конкретных активов, в первую очередь для изоляции финансовых рисков или повышения налоговой эффективности. |