One representative expressed his gratitude to the countries and institutions that had made financing the experimental reimbursable seeding operations possible, including the Governments of Bahrain and Spain and the Rockefeller Foundation. |
Один представитель выразил признательность странам и учреждениям, сделавшим возможным финансирование экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, включая правительства Бахрейна и Испании и Фонд Рокфеллера. |
As a first step in project development, the GEF often provides financing to assist recipient countries to develop the project concept into a fully developed project proposal. |
При разработке проектов ФГОС в качестве первого шага часто предоставляет финансирование для оказания странам-реципиентам помощи в доведении концепции проекта до уровня полностью проработанного предложения по проекту. |
We welcome the strong emphasis of the G-20 on assisting developing countries on keeping open trade, and on the additional financing for trade. |
Мы с удовлетворением отмечаем решимость Группы 20 оказывать развивающимся странам помощь в поддержании открытой торговли и обеспечивать дополнительное финансирование торговли. |
In cases where health financing is reduced, financial barriers exclude the poor and the vulnerable from services, affecting many women and girls. |
В случаях, когда финансирование здравоохранения сокращается, финансовые барьеры исключают из сферы оказания услуг неимущие и уязвимые группы населения, что сказывается на положении многих женщин и девочек. |
HIV has firmly entrenched itself in communities, societies, workplaces and health systems worldwide, and financing therefore needs to be predictable. |
Поскольку ВИЧ прочно укоренился в общинах, обществах, на рабочих местах и системах здравоохранения во всем мире, необходимо, чтобы такое финансирование носило предсказуемый характер. |
As tax evasion is pervasive, improved tax coordination to combat it should also help to boost the fiscal capacity of Governments worldwide, which in turn would enhance financing available for recovery and development. |
Поскольку уклонение от уплаты налогов является широко распространенным явлением, налаживание более тесной координации в вопросах налогообложения в целях его пресечения должно также помочь повысить возможности правительств всех стран мира по сбору налогов, что, в свою очередь, позволит увеличить финансирование мероприятий по оживлению и развитию. |
An embargo on sensitive goods and related services and financing; |
эмбарго на поставки чувствительных товаров и услуг или их финансирование; |
One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by other representatives, emphasized that sustainable financing was one of the pillars of sound chemicals management. |
Один представитель, выступавший от имени группы стран и поддержанный рядом других представителей, подчеркнул, что устойчивое финансирование является одним из краеугольных камней рационального регулирования химических веществ. |
Critical to the success of local content development would be the application of long-term strategies and pragmatic measures, including use of PPPs, regulation of environmental sustainability of production and adequate financing. |
Решающим фактором успеха в деле увеличения местного компонента является применение долгосрочных стратегий и прагматичных мер, включая использование ПГЧС, регулирование экологической устойчивости производства и надлежащее финансирование. |
Cross-cutting issues: costs and financing, technology and energy |
Междисциплинарные вопросы: издержки и финансирование, технология и энергетика |
Thus, financing for sustainable forest management could not be the responsibility solely of Governments if global objective 2 was to be met. |
В частности, в интересах достижения глобальной цели 2 нельзя возлагать ответственность за финансирование неистощительного ведения лесного хозяйства лишь на правительства. |
It is obvious that financing sustainable forest management is an evolving and long process that requires collaborative planning, and sustained and systematic efforts by all stakeholders at all levels. |
Не вызывает сомнения тот факт, что финансирование неистощительных методов ведения лесного хозяйства является эволюционным и длительным процессом, требующим от всех заинтересованных сторон на всех уровнях организации совместного планирования и принятия последовательных и систематических усилий. |
As a result of the world financial crisis, in 2009 many regional administrations curtailed the financing of provincial programmes and measures related to ensuring gender equality. |
В связи с мировым финансовым кризисом много региональных государственных администраций в 2009 году прекратили финансирование областных программ и мероприятий касательно обеспечения гендерного равенства. |
Authorization for the State financing of civil society organizations, including political parties (this was previously subject to a constitutional prohibition); |
разрешено финансирование государством общественных объединений, в том числе политических партий (ранее на это существовал конституционный запрет); |
Within poor countries, only tax financing with public delivery has proven effective, while in middle- or high-income countries, social health insurance can be successful. |
В бедных странах эффективным оказалось только финансирование из средств от налогообложения, распределяемых государством, тогда как в странах со средним или высоким уровнем доходов успех может принести социальное медицинское страхование. |
Due to these factors, health outcomes often lag for the poor, and public health financing has not been sufficiently effective, efficient, or equitable. |
В силу этих факторов результаты мер по охране здоровья бедных слоев населения часто бывают незначительными, а финансирование государственного здравоохранения не является в достаточной мере эффективным, действенным и справедливым. |
The future of health financing holds even greater challenges with population growth and ageing, and constrained budgets resulting from the global financial and economic crisis. |
В будущем финансирование сферы здравоохранения столкнется с еще более сложными задачами, учитывая рост численности населения и его старение, а также ограниченные бюджетные ассигнования, являющиеся результатом глобального финансового и экономического кризиса. |
This suggests that any capacity building programme needs to emphasize the various forms of financing, including equity and mezzanine finance, which might be utilized by the fund. |
Из этого следует, что в любых программах по созданию потенциала необходимо делать акцент на формировании различных форм финансирования, включая долевое участие и мезонинное финансирование, которые могут быть использованы для формирования фонда. |
Such a policy should facilitate their access to clean technologies, to financing for emission reducing investments, and to compensation for income losses that certain countries may face. |
Такая политика должна облегчать им доступ к чистым технологиям, обеспечивать финансирование мер по сокращению выбросов и компенсировать возможную потерю дохода. |
In 2007, 35051313 kroons were allocated for basic financing, and support was given to 155 organisations. |
В 2007 году на основное финансирование было выделено 35051313 крон и помощь получили 155 организаций. |
In the case of Sri Lanka, public financing for health care accounts for only 48 per cent of total health expenditures, but this limited budget is used effectively. |
В случае Шри-Ланки государственное финансирование здравоохранения составляет только 48 процентов от общих расходов на охрану здоровья, но эти ограниченные бюджетные средства используются эффективно. |
Sri Lanka directs public funding particularly to hospital financing and inpatient provision, and ensures that public health care services are accessible to the poor. |
Шри-Ланка направляет государственные средства в частности на финансирование больниц и содержание пациентов в стационаре и обеспечивает доступность услуг общественного здравоохранения для бедных. |
While Governments paid attention to improving certain areas of health systems, such as infrastructure, capacity-building and financing, progress has been uneven and further improvements are necessary. |
Хотя правительства уделяли внимание улучшению положения в некоторых сферах систем здравоохранения, таких как инфраструктура, формирование потенциала и финансирование, прогресс был неоднороден и требуются дальнейшие позитивные изменения. |
With the assumption of a field of responsibility, the self-government authorities would also take over the financing of the expenditure related to attendance to the field. |
После взятия на себя какой-либо области ответственности органы самоуправления также станут отвечать за финансирование в ней соответствующих расходов. |
Capacity-building (including Reference Centres) and financing |
Создание потенциала (включая информационно-справочные центры) и финансирование |