Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Estonia believes that it is essential to secure adequate financing for the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights. Эстония полагает важным обеспечить адекватное финансирование Управления Верховного комиссара по правам человека и Центра по правам человека.
That would ensure financing from the regular United Nations budget until 31 December 1998, which would allow the permanent secretariat of the Convention the time it needed to obtain its own financial resources. Это обеспечит финансирование за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций до 31 декабря 1998 года, что даст постоянному секретариату Конвенции достаточно времени для изыскания своих собственных источников финансирования.
Canada sees a clear and urgent need to increase United Nations regular budget allocations to DHA and, for those DHA activities where voluntary financing is appropriate, the donor base must be expanded. По мнению Канады, совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций должна безотлагательно увеличить ассигнования из регулярного бюджета на деятельность ДГВ и те ее аспекты, где представляется уместным добровольное финансирование; база договоров должна быть расширена.
In the case of Ukraine, such measures could be supplemented, for instance, by reducing its contribution to the financing of peacekeeping operations and by introducing a special regime of participation in post-conflict reconstruction and development. Применительно к Украине такие меры могли бы, к примеру, быть дополнены сокращением размеров ее взноса на финансирование операций по поддержанию мира и установлением специального режима участия в постконфликтном восстановлении и развитии.
With regard to the proposal to establish a high-level advisory board for the advancement of women, care should be taken to ensure that it did not jeopardize the financing of activities mandated by legislative bodies and would not lead to duplication of work. Что же касается совета высокого уровня по вопросам улучшения положения женщин, который также предлагается создать, то нельзя допустить, чтобы эта мера оказала негативное воздействие на финансирование деятельности, предусмотренной совещательными органами, и чтобы она привела к дублированию усилий.
The financing of peace-keeping operations was the responsibility of all States Members of the United Nations, which should pay their assessed contributions in full and on time. Финансирование операций по поддержанию мира - это обязанность всех государств - членов Организации Объединенных Наций, которые должны вносить свои взносы полностью и своевременно.
In view of the financial difficulties of the United Nations, her Government had decided in November 1996 to assume responsibility for the financing of two thirds of the Mission's budget. Правительство Кувейта ввиду финансовых трудностей Организации Объединенных Наций постановило в ноябре взять на себя финансирование двух третей бюджета Миссии.
His delegation called upon the major Powers to stop providing military, financial and strategic support, as well as direct and indirect financing for the construction of new settlements, since that posed a threat to a just and lasting peace in the region. Ливийская Арабская Джамахирия призывает крупные державы прекратить оказывать военную, финансовую и стратегическую поддержку, а также обеспечивать прямое и косвенное финансирование в целях создания новых поселений, поскольку это создает угрозу прочному и справедливому миру в регионе.
Accordingly he wished to know what the Bureau intended to do to ensure prompt action, since, as matters stood, financing would not be approved until the end of May. В связи с этим оратор интересуется, что намерено сделать Бюро, чтобы обеспечить быстрое принятие мер, поскольку при нынешнем положении вещей финансирование не будет утверждено до конца мая.
The report would embrace several agenda items, principally human resources management, but also the administrative aspects of peacekeeping operations and the programme budget for the biennium 1996-1997, as well as the financing of the international criminal tribunals. Доклад, о котором идет речь, будет охватывать несколько пунктов повестки дня - главным образом управление людскими ресурсами, но также и административные аспекты операций по поддержанию мира, бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов и финансирование международных уголовных судов.
Mr. NADEEM (Pakistan) said that, in the view of his delegation, peacekeeping operations exemplified the firm commitment of Member States to the concept of collective security and, in order to operate in an efficient manner, they must have the requisite financing. Г-н НАДИМ (Пакистан) говорит, что, по мнению его делегации, операции по поддержанию мира являются примером твердой приверженности государств-членов концепции коллективной безопасности, поэтому для обеспечения их эффективного функционирования необходимо надлежащее финансирование.
While endorsing the two topics chosen for the Commission's future work, namely receivables financing and cross-border insolvency, his delegation believed that the first issue was more pressing. Французская делегация одобряет обе темы, выбранные для будущей работы, а именно финансирование дебиторской задолженности и трансграничную неплатежеспособность, первая из которых, как ей представляется, имеет все же более срочный характер.
We welcome the action of the United States of America to assist ECOWAS peace efforts and thank the United States warmly for its latest contribution to the financing of the activities of ECOMOG. Мы приветствуем оказание помощи Соединенными Штатами Америки мирным усилиям ЭКОВАС и тепло благодарим Соединенные Штаты за их недавний вклад в финансирование деятельности ЭКОМОГ.
However, financing from the United Nations Development Programme (UNDP), which was once a large source of funding for IAEA technical cooperation, has now become a minor source. Однако финансирование со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которое когда-то являлось крупным источником финансирования для развития технического сотрудничества в рамках МАГАТЭ, в настоящее время превратилось в слабый источник.
In its decisions 48/472 and 49/470, the General Assembly formally acknowledged the existence of the Belarus problem in the scale of assessments for financing peace-keeping operations. В своих решениях 48/472 и 49/470 Генеральная Ассамблея официально признала, что у Беларуси существует проблема, связанная со шкалой взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
In the course of this session the General Assembly has reaffirmed the need to comply with Article 17 of the Charter, under which the financing of peace-keeping operations is the collective responsibility of all Member States. В ходе нынешней сессии Генеральная Ассамблея подтвердила наличие необходимости выполнения положений статьи 17 Устава, в соответствии с которыми финансирование операций по поддержанию мира является коллективной обязанностью всех государств-членов.
Sustained and proper financing of United Nations activities, accompanied by controls of quality and effectiveness to be sure, is a vital investment in the future of us all. Устойчивое и адекватное финансирование деятельности Организации Объединенных Наций, сопровождаемое контролем за качеством и эффективностью, несомненно, является исключительно важным капиталовложением в будущее для всех нас.
From the point of view of NFP, external financing provides not only the sectoral framework, but also the basis for operational coordination and harmonization of approaches towards forest development and conservation, to avoid overlaps, and to increase and stabilize fund flows. С точки зрения НПЛ внешнее финансирование не только формирует секторальную базу, но и служит основой для оперативной координации и согласования подходов к освоению и охране лесов в интересах предотвращения дублирования и увеличения и стабилизации притока финансовых средств.
One of the recommendations made at the meeting between the three Special Rapporteurs on the Great Lakes region (Geneva, 18-19 January 1996) concerned appropriate financing for human rights operations in countries under their respective United Nations mandates. Одна из рекомендаций, высказанных на совещании трех специальных докладчиков по региону Великих Озер (Женева, 18-19 января 1996 года), предполагает надлежащее финансирование Организацией Объединенных Наций операций в области прав человека в странах этого региона, предусмотренных их соответствующими мандатами.
The outlook for Bosnia and Herzegovina is especially uncertain, but if the World Bank reconstruction programme goes ahead, $1 billion of external financing should be available in 1996 as the programme gets under way. Особенно неопределенными выглядят перспективы в отношении Боснии и Герцеговины, однако в случае реализации программы реконструкции Всемирного банка в 1996 году в рамках ее осуществления будет обеспечено внешнее финансирование в размере 1 млрд. долл. США.
The State maintains subsidization even in fields that should be financed by enterprises and have increased participation of families, and provides training for certain professions where financing in the form of loans would be preferable. Государство предоставляет субсидии даже в тех областях, которые должны финансироваться предприятиями и/или в которых все более широкое участие принимают семьи, организует подготовку кадров для некоторых профессий, в которых предпочтительным было бы финансирование в форме кредитов.
Development of a funding mechanism based upon a levy on seafarers serving in foreign flag vessels could, if implemented, provide regular and complementary financing for the training and higher education of maritime personnel in developing countries. Создание механизма финансирования на основе взимания налога с моряков, плавающих на судах под иностранным флагом, могло бы в случае внедрения обеспечить регулярное дополнительное финансирование для целей подготовки кадров и обучения в высших учебных заведениях работающего на флоте персонала в развивающихся странах.
2/ The Third Annual World Bank Conference on the theme "Effective financing of environmentally sustainable development" (Washington, D.C., 4-6 October 1995) provided additional valuable inputs. 2/ Дополнительные ценные материалы дала третья ежегодная конференция Всемирного банка по теме "Эффективное финансирование экологически устойчивого развития" (Вашингтон, О.К., 4-6 октября 1995 года).
In response to a query from another delegation, it was explained that the term "parallel financing", mentioned in the report, referred to the tendency, given the difficulty of resource mobilization in China, for bilateral donors to have their own separate agendas. В ответ на вопрос другой делегации было указано, что упоминавшийся в докладе термин "параллельное финансирование" относится к тенденции, обусловленной трудностями с мобилизацией ресурсов Китая, в соответствии с которой двусторонние доноры располагают своими собственными программами.
It details the principles and priorities of scientific and technical policy and the procedure for funding scientific and technical activities, including financing by means of State allocations. В законе отражены принципы и приоритетные направления научно-технической политики, порядок финансирования научно-технической деятельности, в том числе финансирование за счет государственных ассигнований.