Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Within this context, there is a need to also focus on early stages of the innovation funding cycle that tend to receive less Government support, such as business angel activities and seed financing. В этом контексте есть также необходимость фокусироваться на ранних стадиях цикла инновационного финансирования, которые, как правило, получают меньше правительственной поддержки, таких как деятельность неформальных инвесторов и достартовое финансирование.
Of course, the private sector does not provide only financing, it also provides management, technology and a clear appreciation of the need to lower the costs of production inputs and increase efficiency. Разумеется, частный сектор предоставляет не только финансирование: он обеспечивает еще и менеджмент, технологию и четкую оценку необходимости снижения затрат производственных ресурсов и повышения эффективности.
According to its application, 71 per cent of its financing was being provided by the National Endowment for Democracy, an agency financed by the Government of the United States for the execution of the main guidelines of its foreign policy. Согласно заявлению этой организации, 71 процент имеющихся в ее распоряжении финансовых средств предоставляется Национальным фондом содействия демократии - учреждением, получающим финансирование от правительства Соединенных Штатов для реализации основных принципов внешней политики этого государства.
While part of the needed investment would flow automatically if energy prices were set to fully reflect supply costs and environmental damage, there would still be insufficient financing for many public goods, including the global commons. Часть необходимых инвестиций будет автоматически генерироваться за счет всестороннего учета в ценах на энергоносители издержек снабжения и экологического ущерба, однако средств для финансирования многих общественных благ, включая финансирование всеобщего достояния, будет по-прежнему не хватать.
Funding for development data, and more specifically household surveys, will be part of the sustainable development goals financing challenge. Финансирование данных в области развития и, в частности, обследований домашних хозяйств станет частью задачи по финансированию достижения целей в области устойчивого развития.
It provides a coherent comparison between European countries of social benefits to households and their financing, thus making an international comparison of the administrative national data on social protection possible. Они обеспечивают согласованное сопоставление между европейскими странами социальных пособий домашним хозяйствам и их финансирование, тем самым делая возможным международное сопоставление административных национальных данных о социальной защищенности.
In this connection, the Brazilian Government engages itself directly in various activities aimed at qualification in respect of human rights, as well as financing training programmes developed by the States and the Federal District, in conformity with the National Curriculum Matrix. В связи с этим бразильское правительство непосредственно принимает разнообразные меры, направленные на повышение уровня квалификации и знаний в области прав человека, а также на финансирование программ профессиональной подготовки, разработанных штатами и Федеральным округом, в соответствии с национальной учебной программой.
Concepts that the regional programme sought to promote, such as biodiversity valuation and protected area financing, succeeded in producing critical publications, encouraging dialogue, and establishing a common comprehension of important concepts. Концепции, на продвижение которых была направлена программа, такие как определение ценности биоразнообразия и финансирование охранных зон, вызвали критические публикации, содействовали диалогу и общему пониманию важных идей.
The strategy will also need to finance the global commons (e.g., atmosphere, oceans, biodiversity and forests) that are critical for sustainable development, as well as climate financing. Стратегия должна будет наряду с этим обеспечивать финансирование на цели сохранения мировых общественных благ (например, атмосфера, океаны, биоразнообразие и леса), которые исключительно важны для устойчивого развития, а также финансирование на цели деятельности, связанной с изменением климата.
France's cooperation uses a wide range of development tools that are adapted to the local situation, including technical assistance, expertise, training, guarantee instruments, debt cancellation and direct financing in the form of gifts, loans and equity flows. Франция использует широкий набор инструментов сотрудничества в целях развития, адаптированных к местным условиям: техническую помощь, экспертные исследования и курсы подготовки, гарантийные инструменты, списание задолженности, прямое финансирование в виде грантов, кредитов, долевого участия.
The National Fund for Entrepreneurship Support functioning under the auspices of the Ministry of Economic Development implements financing of entrepreneurial projects with favourable terms. Национальный фонд поддержки предпринимательской деятельности, действующий под эгидой Министерства экономического развития, осуществляет финансирование проектов развития предпринимательской деятельности на льготных условиях.
This could happen owing to the meetings with the local community, training sessions, workshops and the opportunity to provide social services whose financing was possible thanks to the Project. Эти задачи решались с помощью совещаний с представителями местных общин, учебных занятий, практических семинаров и оказания социальных услуг, финансирование которых стало возможным благодаря проекту.
The potential contribution of the corporate sector to the financing of the goals would be the object of analysis of the forthcoming UNCTAD World Investment Report. Потенциальный вклад корпоративного сектора в финансирование усилий по достижению этих целей станет предметом анализа Доклада ЮНКТАД о мировых инвестициях, который должен выйти в ближайшее время.
All you needed was the extra financing to get there but you stubbornly refused to deal with any large contributor so I did it for you. Всё, что тебе нужно, это дополнительное финансирование, чтобы добиться этого. но ты упрямо отказываешься иметь дело. с любым большим вкладчиком, так что я сделал это для тебя.
In formulating guidelines and recommendations, account has been taken of the fact that, in the resolution, the Assembly did not provide for new budgetary resources for the Programme, but relied instead on financing such activities from the existing overall level of appropriations and voluntary contributions. При формулировании руководящих принципов и рекомендаций принят во внимание тот факт, что в резолюции Ассамблея не предусматривает выделения дополнительных бюджетных ресурсов на Программу, но вместо этого рассчитывает на финансирование такой деятельности за счет уже предусмотренных общих ассигнований и добровольных взносов.
In increasing the flexibility of the DSF, it is necessary to recognize that financing investment projects that generate returns which are higher than the interest rate charged on the loan is a necessary but not sufficient condition for external sustainability. Повышая гибкость МПУД, необходимо учитывать тот факт, что финансирование таких инвестиционных проектов, прибыль от которых будет превышать выплаты по процентам по этим кредитам, является необходимым, но не достаточным условием для обеспечения приемлемости уровня внешнего долга.
Suggested changes include the additional functional provisions of IGF that would allow it to produce outputs, recommendations or decisions on a multi-stakeholder consensus basis, and the financing of the IGF through the regular UN budget. В частности, предлагается расширить функциональные полномочия ФУИ, которые позволили бы ему утверждать выводы, рекомендации и решения на основе консенсуса широкого круга заинтересованных сторон, а также обеспечивать финансирование ФУИ из регулярного бюджета ООН.
National policies and actions support technology research, development, demonstration, deployment, diffusion and transfer, drive technology financing, leverage the private sector, build capacity, and create suitable investment conditions. Национальные политика и действия оказывают поддержку исследованиям, разработке, демонстрации, внедрению, распространению и передаче технологий, активизируют финансирование технологии, мобилизуют частный сектор, укрепляют потенциал и создают походящие условия для финансирования.
After four years of work, the Commission presented its final report in 2005, containing recommendations and a comprehensive catalogue of measures (including an annual Holocaust Memorial Day, preparation of a textbook, and project financing), which has meanwhile been implemented. После четырех лет работы Комиссия представила в 2005 году свой итоговый доклад, содержавший рекомендации и полный перечень мер (в том числе проведение ежегодного Дня памяти жертв Холокоста, подготовка учебника и финансирование проектов), которые после этого были осуществлены.
He added that this Action Plan was based on four pillars: investing in advanced technologies and financing innovation; improving market conditions; enhancing global competitiveness; and investing in human capital and skills and softening the social impacts of restructuring. Он отметил, что этот план действий зиждется на следующих четырех элементах: капиталовложения в целях разработки передовых технологий и финансирование инновационной деятельности; улучшение рыночных условий; повышение глобальной конкурентоспособности; и инвестирование в человеческий капитал и профессиональные навыки, а также смягчение социальных последствий реструктуризации.
To mark International Year for Human Rights Learning in 2009, the Federal Council has allocated additional financing through to 2011 in support of projects in this field. По случаю Международного года обучения в области прав человека в 2009 году Федеральный совет выделил дополнительные средства на финансирование до 2011 года проектов в данной области.
We put in a $2 million minimum for the first round financing. Мы вложили минимум 2 миллиона на первоначальное финансирование
The subsidy provided by the Government would remain at the 2007 level, while Greenland would provide financing for any new areas for which it assumed responsibility in the future. Субсидии, предоставляемые правительством Дании сохранятся на уровне 2007 года, а Гренландия будет обеспечивать финансирование деятельности в любых новых областях, ответственность за которые она возьмет на себя в будущем.
It also stresses the need for all organizations to collectively and proportionately bear the cost of financing elected staff representatives in the federations, since they perform a vital role before the common system entities. В докладе подчеркивается также необходимость коллективного и пропорционального несения всеми организациями расходов на финансирование деятельности выборных представителей персонала в составе федераций, поскольку они выполняют исключительно важную роль в интересах органов общей системы.
Overall, some local economies could be in a weak position, especially during the transition period, and there was a need for financing for at least the early stages of the adjustment. В целом некоторые местные производства могут оказаться в уязвимом положении, особенно в переходный период, и поэтому необходимо обеспечить соответствующее финансирование по крайней мере на начальных этапах.