ADB has integrated clean energy into its project development process and has put in place financing to help decrease the cost of clean energy projects. |
АБР включил аспект чистой энергии в процесс разработки проектов и выделил финансирование для снижения стоимости чистых энергетических проектов. |
EU Eastern Neighbourhood Policy in the Eastern Partnership countries by financing projects of significant EU interest; and |
страны Восточного партнерства ЕС в рамках Восточной политики добрососедства в странах - финансирование проектов, представляющих значительный интерес для ЕС; |
The factors underlying strong performance vary by Strategic Objective: they include financing, context, project design and partnerships that might not be within WFP's control. |
Факторы, лежащие в основе высокой эффективности работы, варьируются в зависимости от Стратегической цели: они включают в себя финансирование, местные условия, структуру проектов и партнерские отношения, которые могут находиться за пределами сферы контроля ВПП. |
In parallel, development partners need to implement fully all existing development commitments to Africa and provide quality and predictable external financing as key elements for promoting mutually beneficial partnerships. |
Одновременно с этим партнеры по развитию должны в полном объеме выполнить все существующие перед африканскими странами обязательства в области развития и обеспечить качественное и предсказуемое внешнее финансирование, что входит в число ключевых элементов содействия осуществлению взаимовыгодного партнерства. |
The fund will provide financing for small and medium enterprises, up to a maximum of 80 per cent of the capital requirements of each project. |
В рамках фонда будет обеспечиваться финансирование малых и средних предприятий в объеме, не превышающем 80 процентов от финансовых потребностей по каждому проекту. |
They should also advocate predictable, longer-term financing, and further strengthen organization-specific and joint systems, tools and capacities to monitor and report on progress towards results. |
Они должны также выступать за предсказуемое и долгосрочное финансирование и добиваться дальнейшего укрепления своих и совместных систем, инструментов и потенциалов в целях обеспечения контроля за прогрессом в достижении результатов и подготовке соответствующих отчетных материалов. |
(a) Availability and financing of places |
а) Создание и финансирование рабочих мест |
Members have complementary mandates: development, research, advocacy, political support, financing, data collection |
Мандаты участников дополняют друг друга: развитие, научно-исследовательская работа, пропаганда, политическая поддержка, финансирование, сбор данных |
Firm commitment and understanding is required from both national and subnational governments on such issues as financing, human resources and sensitivity to the needs of key populations. |
Правительствам как на национальном, так и на субнациональном уровнях необходимо проявить твердую приверженность и понимание по таким вопросам, как финансирование, кадровые ресурсы и повышение информированности с точки зрения потребностей ключевых групп населения. |
Igniting growth: the financing of innovation |
А. Стимулирование роста: финансирование инноваций |
(e) External financing received and resources made available by the Government of Sudan to support implementation, and |
ё) полученное внешнее финансирование и ресурсы, выделяемые правительством Судана в порядке поддержки осуществления; и |
They hoped that the Global Fund new funding model would help to increase predictability of financing for the HIV response, and ensure more immediate reaction to programme country needs. |
Они выразили надежду на то, что новая модель финансирования Глобального фонда поможет более точно прогнозировать финансирование мер по борьбе с ВИЧ и обеспечить более оперативное реагирование на потребности стран, в которых осуществляются программы. |
City financing may entail the use of a wide variety of instruments |
Финансирование городов может привести к использованию множества инструментов |
In the same area, the funding round for financing programmes that promote the social and labour integration of immigrant persons needs to be taken into account. |
В сфере деятельности в этой области необходимо упомянуть о проведении конкурса на финансирование программ, способствующих социальной и трудовой интеграции иммигрантов. |
It is currently working to promote women's economic integration by reorganizing and strengthening the financial system so that it is geared towards financing activities initiated by women. |
В настоящее время прилагаются все усилия, чтобы создать условия для интеграции женщин в сферу экономики путем реорганизации и укрепления финансовой системы, с тем чтобы переориентировать ее на финансирование видов деятельности, инициированных женщинами. |
The International Monetary Fund (IMF) provides policy advice and financing to members in economic difficulties and works with developing nations to help them achieve macroeconomic stability and reduce poverty. |
Международный валютный фонд (МВФ) предоставляет консультативную помощь по вопросам политики и финансирование своим членам, столкнувшимся с экономическими трудностями, и сотрудничает с развивающимися странами, помогая им добиваться макроэкономической стабильности и бороться с бедностью. |
Reforms to political financing have been adopted in 117 States, where political parties are provided with public funding for campaign expenditures, training and party activities. |
Реформы в области финансирования политической деятельности были проведены в 117 государствах, в которых предусматривается государственное финансирование расходов политических партий на проведение кампаний, учебных занятий и партийных мероприятий. |
Other measures, such as public financing of political parties, including incentives to advance gender equality and increase women's representation, can also make a difference. |
Выправлению сложившейся ситуации могут также содействовать и другие меры - например, государственное финансирование деятельности политических партий, в том числе создание стимулов для укрепления гендерного равенства и повышения уровня представленности женщин. |
Other financing possibilities, facilitated by information technologies, have emerged, such as crowd funding, peer-to-peer lending platforms and network bonds. |
Появились и другие возможности финансирования, облегчаемые информационными технологиями, такие как "народное финансирование", платформы и сетевые узлы взаимокредитования. |
Similarly, there is insufficient financing for innovation and emerging technologies, which carry high risks that are often difficult to measure and price. |
Точно так же не хватает средств на финансирование инновационных и новейших технологий, связанных с высокой степенью риска, который зачастую сложно оценить, в том числе в денежном выражении. |
Various special rapporteurs have stated that independence requires proper financing, as well as adequate human resources allocations to and institutional structure of the adjudicative bodies. |
Многие специальные докладчики указывали, что независимость предполагает надлежащее финансирование, а также выделение достаточных людских ресурсов органам по разрешению споров и создание институциональной структуры таких органов. |
The Foundation, the Federal Office for Culture, a majority of the cantons and the Service for Combating Racism have all contributed to its financing. |
Фонд "Обеспечение будущего для швейцарских кочевников" и ФУК, большинство кантонов и Служба по борьбе с расизмом внесли значительный вклад в его финансирование. |
These obligations also make State responsibility to provide necessary resources for its realization, including financing of education, as the Special Rapporteur has underlined in his report to the General Assembly. |
Как подчеркнул Специальный докладчик в своем докладе Генеральной Ассамблее, эти обязательства должны также возлагать на государство ответственность за предоставление необходимых ресурсов для его реализации, включая финансирование образования. |
That's what I was coming over to tell you, because... we got the financing for the movie. |
Именно поэтому я к тебе и пришел, сказать что... мы получили финансирование фильма. |
And in that way you organize the financing so there are no dark rooms, no blind people running around to find each other. |
И таким способом вы организуете финансирование так, чтоб не было никаких тёмных залов, не было слепых, бегающих в поисках друг друга. |