Cameroon has legislation enabling it to prevent the financing of activities whose purposes are suspicious. |
Камерун располагает законодательством, позволяющим ему пресекать финансирование деятельности, конечная цель которой вызывает сомнения в ее законности. |
An example is, financing or financial assistance to a criminal act. |
Примером этого может служить финансирование преступного деяния или оказание финансовой поддержки такому преступному деянию. |
Expert meetings served as the basis for UNCTAD's work, so financing the participation of experts was extremely important. |
Совещания экспертов служат основой работы ЮНКТАД, а потому финансирование участия экспертов имеет исключительно важное значение. |
It was generally agreed that the importance of financing for diversification of commodity production and exports could not be overestimated. |
Эксперты в общем и целом согласились с тем, что огромную важность имеет финансирование и диверсификация производства и экспорта сырьевых товаров. |
However, financing could be made attractive by mitigating these risks through due diligence and proper structuring of both projects and the financial system. |
Однако финансирование можно сделать более привлекательным, если уменьшить эти риски, проявляя должную старательность и надлежащим образом структурируя как проекты, так и финансовую систему. |
The most difficult was equity financing in the intermediate stages. |
Наиболее трудным делом является долевое финансирование на промежуточных этапах. |
This note examines financing that is commercially oriented (i.e. investment for enhancing the productive capacity of the enterprise). |
В настоящей записке рассматривается финансирование, имеющее коммерческую направленность (т.е. инвестиции, призванные укрепить производственный потенциал предприятия). |
Technology financing can be both risky and demanding. |
Финансирование технологий может быть одновременно рискованным и трудным делом. |
It was envisaged that several donors would contribute to the financing of the investment promotion programme. |
Предполагается, что ряд доноров внесет вклад в финансирование программы по поощрению инвестиций. |
The new text would criminalize financing of terrorism as such. |
В его новом тексте финансирование терроризма будет квалифицировано в качестве преступления. |
Thirty projects have been approved by the municipal and regional working groups and have received financing from a number of Member States. |
Муниципальными и региональными рабочими группами было одобрено 30 проектов, для которых было получено финансирование от ряда государств-членов. |
The financing of such a unit should be explored at the Review Conference. |
Финансирование такого подразделения следует изучить на обзорной Конференции. |
Austria's Federal Provinces provide for the implementation and financing of women's shelters within the framework of their respective local social legislation. |
В федеральных землях Австрии предусматривается обеспечение деятельности и финансирование приютов для женщин в рамках их соответствующего местного социального законодательства. |
The attention of the Government remained focused on meeting social needs and financing the development of the oil industry. |
В центре внимания правительства по-прежнему находится удовлетворение социальных потребностей и финансирование развития нефтяной промышленности. |
In that connection, adequate financing was crucial. |
Поэтому их адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Promotion, financing and support for women's productive projects, including those of campesino women. |
Развитие, финансирование и поддержка производственных проектов в интересах женщин, в том числе проживающих в сельских районах. |
Further, banks that provide financing against invoices are able to do so more efficiently as uniformity is increased. |
Кроме того, банки, которые предоставляют финансирование под счета-фактуры, делают это более эффективно, если удается повысить единообразие счетов. |
The State party should indicate the percentage of European Social Fund financing allocated to projects involving women from minority groups. |
Государству-участнику следует указать долю средств, выделяемых из Европейского социального фонда на финансирование проектов, предназначенных для женщин, относящихся к группам меньшинств. |
Direct financing of exports is effected through loans extended to domestic exporters or foreign buyers by the government-backed export bank. |
Прямое финансирование экспорта осуществляется с помощью займов, предоставляемых отечественным экспортерам или зарубежным покупателям экспортным банком, курируемым правительством. |
Efforts must be undertaken to ensure that humanitarian financing is better linked with humanitarian principles. |
Необходимо предпринять усилия к тому, чтобы теснее увязать финансирование гуманитарной деятельности с гуманитарными принципами. |
Effective cooperation for development required sufficient, secure and stable financing, a dynamic institutional structure and appropriate methods of planning and execution. |
Для эффективного сотрудничества в области развития требуется достаточное, надежное и стабильное финансирование, динамичная институциональная структура и надлежащие методы планирования и исполнения. |
The financing of SMEs was particularly important and an area where support was needed. |
Особенно важное значение имеет финансирование МСП, и в этой области им необходима поддержка. |
The opportunities have been seen mainly in the contribution such flows could make to the financing of development. |
При обсуждении возможностей главное внимание уделяется потенциальному вкладу таких ресурсов в финансирование развития. |
The problem of unequal distribution is getting worse: the financing of humanitarian organizations in 2000 was disastrous. |
Проблема неравного распределения усугубляется: финансирование гуманитарных организаций в 2000 году было катастрофически ничтожным. |
September 2005 can bring together development, the financing of development, security, human rights and the adequacy of the multilateral institutions. |
Сентябрь 2005 года может свести воедино развитие, финансирование развития, безопасность, права человека и адекватность многосторонних институтов. |