There exist publishing requirements in the Official Journal and on the website of the institution that regulates political and election financing. |
В данной стране действует требование о публикации соответствующих отчетов в официальном вестнике и на веб-сайте ведомства, которое регулирует финансирование политических и предвыборных кампаний. |
Developed countries should provide adequate and predictable financing. |
Развитые страны должны предоставлять надлежащее и предсказуемое финансирование. |
The Government actively sought to ensure that financing matched needs. |
Правительство принимает активные меры для того, чтобы финансирование отвечало потребностям. |
Free secondary public education is guaranteed and despite the economic difficulties, the Government has continually increased financing of the education sector. |
В стране гарантировано бесплатное среднее общее образование, и, несмотря на экономические трудности, правительство неуклонно увеличивает финансирование сектора образования. |
The legislation prescribes normative, guaranteed financing for public service providers which are on the brink of financial collapse. |
В законе предусмотрено нормативное гарантированное финансирование поставщиков услуг для государственной сферы, которые находятся на гране финансового краха. |
In that context, predictable and adequate financing to assist developing countries in achieving sustainability was a vital concern. |
В данном контексте предсказуемое и надлежащее финансирование, призванное содействовать развивающимся странам в достижении устойчивости, имеет жизненно важное значение. |
All multilateral financing should also be free of conditionalities so as to permit emerging countries greater fiscal and policy flexibility to chart their own development agendas. |
Все многостороннее финансирование также должно быть свободно от условий, чтобы дать возможность развивающимся странам быть более гибкими с фискальной и политической точки зрения в разработке своих собственных программ развития. |
Three key areas for Government intervention to support green innovation are funding research, alleviating early-stage financing barriers and pursuing demand-side policies. |
Особенно важное значение для государственного вмешательства, осуществляемого с целью поддержки "зеленой" инновационной деятельности, имеют следующие три основные области: финансирование исследований, уменьшение возникающих на раннем этапе финансовых барьеров и следование политике, ориентированной на спрос. |
The Act also provides for the financing of the system, which is derived from several sources. |
Финансирование Кассы социальной помощи также предусмотрено законом и осуществляется из различных источников. |
In 2011, the financing of the penitentiary system was increased sixfold compared to 2004. |
В 2011 году ассигнования на финансирование пенитенциарной системы возросли в шесть раз по сравнению с 2004 годом. |
The relevant legislation also established a legal distinction between drug traffickers and drug addicts and severely punished the financing of drug trafficking. |
Соответствующее законодательство также устанавливает правовые различия между наркоторговцами и наркоманами и предусматривает серьезные меры наказания за финансирование незаконного оборота наркотиков. |
Measures included financing of small entrepreneurial projects, training programmes and awareness-raising campaigns on health, nutrition and women's rights. |
В него входят такие вопросы, как финансирование мелких предприятий, программы учебной подготовки и кампании повышения осведомленности по вопросам здоровья, питания и прав женщин. |
The Brazilian Drug Law established a legal difference between drug traffickers and users and criminalized the financing of drug trafficking. |
Бразильское законодательство о наркотиках устанавливает правовое различие между торговцами наркотиками и их потребителями и криминализирует финансирование незаконного оборота наркотиков. |
His delegation supported the financing of UN Women through regular budget resources and voluntary contributions. |
Делегация Марокко поддерживает финансирование Структуры "ООН-женщины" по линии ресурсов регулярного бюджета и добровольных взносов. |
States were called upon to ensure the sustainable financing, availability and affordability of medicines, and to establish monitoring and accountability mechanisms. |
К государствам был обращен призыв обеспечить устойчивое финансирование, наличие и доступность лекарств, а также создать механизмы мониторинга и контроля. |
It recognized Greece's support to the functioning and financing of human rights bodies. |
Она положительно оценила вклад Греции в деятельность и финансирование органов по правам человека. |
Adequate financing and capacity-building is particularly pertinent for local authorities in the context of decentralization. |
Надлежащее финансирование и создание потенциала особенно важны для местных органов власти в контексте децетрализации. |
He suggested that financing might be made available not only from the Executive Committee but also from GEF. |
Он высказал мысль о том, что финансирование может представить не только Исполнительный комитет, но и ФГОС. |
In addition, industry contributed by financing research and technology development, often in cooperation with the Government. |
Кроме того, промышленность вносит свой вклад, осуществляя финансирование исследований и технологических разработок, зачастую в сотрудничестве с правительством. |
Africa would require credible, predictable, sustainable and flexible financing from assessed contributions of Members of the United Nations. |
Африке потребуется заслуживающее доверия, предсказуемое, устойчивое и гибкое финансирование из начисленных взносов членов Организации Объединенных Наций. |
In that context, sustainable and long-term financing and more active involvement of the private sector will be important. |
В этом контексте важными представляются устойчивое и долгосрочное финансирование, а также более активное участие частного сектора. |
A larger proportion of national government financing is directed towards human resources, although significant amounts are also spent on antimalarial medicines and spraying. |
Значительная часть средств, поступающих от национальных правительств, направлена на финансирование людских ресурсов, хотя большие объемы средств тратятся также на противомалярийные препараты и опрыскивание помещений. |
Where household contributions and government spending are insufficient to realize the rights to water and sanitation, international aid frequently contributes to financing. |
В тех случаях, когда вкладов домашних хозяйств и правительственных расходов недостаточно для реализации прав на водоснабжение и санитарию, международная помощь зачастую вносит свой вклад в их финансирование. |
Private sector financing mainly comes into play to cover gaps in service resulting from a lack of government support. |
Финансирование со стороны частного сектора происходит главным образом в тех случаях, когда необходимо сократить разрывы в обслуживании, возникающие в результате нехватки правительственной поддержки. |
Estonia already has decided to contribute to the fast-track financing of efforts to combat climate change. |
Эстония уже приняла решение внести вклад в экстренное финансирование усилий по борьбе с изменением климата. |