Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
There exist publishing requirements in the Official Journal and on the website of the institution that regulates political and election financing. В данной стране действует требование о публикации соответствующих отчетов в официальном вестнике и на веб-сайте ведомства, которое регулирует финансирование политических и предвыборных кампаний.
Developed countries should provide adequate and predictable financing. Развитые страны должны предоставлять надлежащее и предсказуемое финансирование.
The Government actively sought to ensure that financing matched needs. Правительство принимает активные меры для того, чтобы финансирование отвечало потребностям.
Free secondary public education is guaranteed and despite the economic difficulties, the Government has continually increased financing of the education sector. В стране гарантировано бесплатное среднее общее образование, и, несмотря на экономические трудности, правительство неуклонно увеличивает финансирование сектора образования.
The legislation prescribes normative, guaranteed financing for public service providers which are on the brink of financial collapse. В законе предусмотрено нормативное гарантированное финансирование поставщиков услуг для государственной сферы, которые находятся на гране финансового краха.
In that context, predictable and adequate financing to assist developing countries in achieving sustainability was a vital concern. В данном контексте предсказуемое и надлежащее финансирование, призванное содействовать развивающимся странам в достижении устойчивости, имеет жизненно важное значение.
All multilateral financing should also be free of conditionalities so as to permit emerging countries greater fiscal and policy flexibility to chart their own development agendas. Все многостороннее финансирование также должно быть свободно от условий, чтобы дать возможность развивающимся странам быть более гибкими с фискальной и политической точки зрения в разработке своих собственных программ развития.
Three key areas for Government intervention to support green innovation are funding research, alleviating early-stage financing barriers and pursuing demand-side policies. Особенно важное значение для государственного вмешательства, осуществляемого с целью поддержки "зеленой" инновационной деятельности, имеют следующие три основные области: финансирование исследований, уменьшение возникающих на раннем этапе финансовых барьеров и следование политике, ориентированной на спрос.
The Act also provides for the financing of the system, which is derived from several sources. Финансирование Кассы социальной помощи также предусмотрено законом и осуществляется из различных источников.
In 2011, the financing of the penitentiary system was increased sixfold compared to 2004. В 2011 году ассигнования на финансирование пенитенциарной системы возросли в шесть раз по сравнению с 2004 годом.
The relevant legislation also established a legal distinction between drug traffickers and drug addicts and severely punished the financing of drug trafficking. Соответствующее законодательство также устанавливает правовые различия между наркоторговцами и наркоманами и предусматривает серьезные меры наказания за финансирование незаконного оборота наркотиков.
Measures included financing of small entrepreneurial projects, training programmes and awareness-raising campaigns on health, nutrition and women's rights. В него входят такие вопросы, как финансирование мелких предприятий, программы учебной подготовки и кампании повышения осведомленности по вопросам здоровья, питания и прав женщин.
The Brazilian Drug Law established a legal difference between drug traffickers and users and criminalized the financing of drug trafficking. Бразильское законодательство о наркотиках устанавливает правовое различие между торговцами наркотиками и их потребителями и криминализирует финансирование незаконного оборота наркотиков.
His delegation supported the financing of UN Women through regular budget resources and voluntary contributions. Делегация Марокко поддерживает финансирование Структуры "ООН-женщины" по линии ресурсов регулярного бюджета и добровольных взносов.
States were called upon to ensure the sustainable financing, availability and affordability of medicines, and to establish monitoring and accountability mechanisms. К государствам был обращен призыв обеспечить устойчивое финансирование, наличие и доступность лекарств, а также создать механизмы мониторинга и контроля.
It recognized Greece's support to the functioning and financing of human rights bodies. Она положительно оценила вклад Греции в деятельность и финансирование органов по правам человека.
Adequate financing and capacity-building is particularly pertinent for local authorities in the context of decentralization. Надлежащее финансирование и создание потенциала особенно важны для местных органов власти в контексте децетрализации.
He suggested that financing might be made available not only from the Executive Committee but also from GEF. Он высказал мысль о том, что финансирование может представить не только Исполнительный комитет, но и ФГОС.
In addition, industry contributed by financing research and technology development, often in cooperation with the Government. Кроме того, промышленность вносит свой вклад, осуществляя финансирование исследований и технологических разработок, зачастую в сотрудничестве с правительством.
Africa would require credible, predictable, sustainable and flexible financing from assessed contributions of Members of the United Nations. Африке потребуется заслуживающее доверия, предсказуемое, устойчивое и гибкое финансирование из начисленных взносов членов Организации Объединенных Наций.
In that context, sustainable and long-term financing and more active involvement of the private sector will be important. В этом контексте важными представляются устойчивое и долгосрочное финансирование, а также более активное участие частного сектора.
A larger proportion of national government financing is directed towards human resources, although significant amounts are also spent on antimalarial medicines and spraying. Значительная часть средств, поступающих от национальных правительств, направлена на финансирование людских ресурсов, хотя большие объемы средств тратятся также на противомалярийные препараты и опрыскивание помещений.
Where household contributions and government spending are insufficient to realize the rights to water and sanitation, international aid frequently contributes to financing. В тех случаях, когда вкладов домашних хозяйств и правительственных расходов недостаточно для реализации прав на водоснабжение и санитарию, международная помощь зачастую вносит свой вклад в их финансирование.
Private sector financing mainly comes into play to cover gaps in service resulting from a lack of government support. Финансирование со стороны частного сектора происходит главным образом в тех случаях, когда необходимо сократить разрывы в обслуживании, возникающие в результате нехватки правительственной поддержки.
Estonia already has decided to contribute to the fast-track financing of efforts to combat climate change. Эстония уже приняла решение внести вклад в экстренное финансирование усилий по борьбе с изменением климата.