| I'll need financing on, say, 140... | Мне понадобится финансирование, скажем, 140... |
| Such systems should provide or contribute to the organization, development and financing of vocational training. | В этих системах следует предусматривать также организацию, развитие и финансирование профессионально-технического обучения и оказание содействия такому обучению. |
| In accordance with General Assembly resolution 47/111, financing for those sessions was provided from the regular budget of the United Nations. | В соответствии с резолюцией 47/111 Генеральной Ассамблеи финансирование этих сессий было обеспечено из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
| At present, there is no provision in Belarus for criminal responsibility for the recruitment, financing and training of mercenaries. | В настоящее время в Республике Беларусь уголовная ответственность за привлечение, финансирование, подготовку наемников не установлена. |
| The choice will be influenced by the nature and extent of support, including eventual financing. | Выбор конкретного варианта будет зависеть от характера и объема поддержки, включая возможное финансирование. |
| External financing was often critical to this process. | Внешнее финансирование зачастую имеет решающее значение для этого процесса. |
| Because of the magnitude of profitabilities and the strategic importance of oil, financing of this sector has been politically sensitive. | В силу высокой прибыльности и стратегической важности нефти финансирование этого сектора имеет политическое значение. |
| Capacity-building as well as start-up financing could be funnelled through local professional associations. | Создание потенциала, а также финансирование на начальном этапе могут осуществляться через местные профессиональные ассоциации. |
| 36.17 The financing of the activities of UNHCR relies primarily on voluntary contributions. | 36.17 Финансирование деятельности УВКБ осуществляется главным образом путем добровольных взносов. |
| For the same reason, permanent members must continue to bear special responsibilities in the financing of peace-keeping. | По этой же причине постоянные члены должны и впредь нести особую ответственность за финансирование операций по поддержанию мира. |
| The financing of the operation for the period up to 31 August 1993 was a further source of concern. | Финансирование этой операции на период до 31 августа 1993 года является дополнительным источником беспокойства. |
| Another area requiring attention was the financing of humanitarian and development activities connected with peace-keeping operations. | Еще одной областью, заслуживающей внимания, является финансирование гуманитарных программ и деятельности в области развития в связи с операциями по поддержанию мира. |
| The European Community therefore favoured financing the Tribunal on the basis of assessed contributions. | Поэтому Европейское сообщество выступает за финансирование Трибунала за счет начисляемых взносов. |
| Official development financing could play a catalytic role in encouraging such capital flows. | Официальное финансирование в целях развития могло бы играть роль катализатора таких инвестиционных потоков. |
| The World Bank's financial assistance to the affected countries consists of balance-of-payments support and project financing. | Финансовая помощь Всемирного банка пострадавшим странам включала оказание поддержки по линии платежных балансов и финансирование проектов. |
| The voluntary trust fund would provide seed money to mine-action programmes and provide financing for activities for which funds would not otherwise be available. | Целевой фонд добровольных взносов служил бы источником финансирования на самом раннем этаже реализации программ разминирования и обеспечивал бы финансирование деятельности, которую невозможно финансировать из других источников. |
| The Russian Federation did exactly that for some time, however, then opted to discontinue financing of the relay in March of this year. | Российская Федерация какое-то время делала именно это, однако затем в марте этого года решила прекратить финансирование ретрансляции. |
| Commitment to ensure adequate financing of the activities of the United Nations and to further reform the Secretariat. | Обязательство обеспечивать надлежащее финансирование деятельности Организации Объединенных Наций и продолжать реформу Секретариата. |
| UNDP financing will supplement the support already lent to the African Economic Community by ADB and ECA. | Финансирование ПРООН будет проводиться в дополнение к поддержке, которая уже была оказана АфБР и ЭКА Африканскому экономическому сообществу. |
| The main problem is financing, since infrastructure has traditionally been financed through taxation and it is always difficult to raise taxes. | Главной проблемой является финансирование, поскольку инфраструктура традиционно финансируется за счет налогообложения, а повысить налоги всегда трудно. |
| This implies the necessity of devoting new resources to the financing of such a policy. | Это обусловливает необходимость выделения новых ресурсов на финансирование этой политики. |
| The financing of panels should not compromise their independance. | Финансирование групп не должно наносить ущерба их независимому характеру. |
| All Member States were responsible for financing peace-keeping operations, in accordance with the Charter of the United Nations. | Финансирование операций по поддержанию мира, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, является обязанностью всех государств-членов. |
| It also wished to underline that the financing of peace-keeping operations should reflect the principle of common but differentiated responsibilities. | Хотелось бы также подчеркнуть, что финансирование операций по поддержанию мира должно отражать принцип общих, но дифференцированных обязанностей. |
| Despite the relative predictability of UNFICYP, its structure and financing had changed dramatically in June 1993. | Несмотря на относительную предсказуемость ВСООНК, их структура и финансирование были в июне 1993 года резко изменены. |