| Should such a positive development occur, the structure and financing of UNFICYP would undoubtedly undergo certain fundamental changes. | Если такие позитивные сдвиги действительно произойдут, то структура и финансирование ВСООНК, несомненно, претерпят определенные фундаментальные изменения. |
| The Nordic countries welcomed the Secretary-General's intention to increase the financing of backstopping of peace-keeping operations over the regular budget. | Страны Северной Европы приветствуют намерение Генерального секретаря увеличить финансирование поддержки операций по поддержанию мира сверх регулярного бюджета. |
| The general provisions of General Assembly resolution 49/233 covered the financing of the Mission up to 30 June 1996. | Общие положения резолюции 49/233 Генеральной Ассамблеи охватывают финансирование Миссии до 30 июня 1996 года. |
| Every effort must be made to ensure that such provisional financing did not hamper its work. | Следует прилагать все возможные усилия к обеспечению того, чтобы такое финансирование на временной основе не препятствовало его работе. |
| A network of technical cooperation bodies and institutions was supporting rural women and providing financing for small projects. | В интересах сельских женщин оказывала поддержку и осуществляла финансирование мелких проектов сеть органов и учреждений по техническому сотрудничеству. |
| Article 16 of the Act provides for State financing of the educational and cultural needs of ethnic minorities. | Статья 16 указанного Закона предусматривает государственное финансирование образовательно-культурных потребностей национальных меньшинств. |
| Of particular importance in this regard is the financing of the operational activities for development. | В этом отношении особо важное значение имеет финансирование оперативной деятельности в целях развития. |
| The financing of the joint programme therefore has to be seen against the backdrop of the network's financial requirements. | Поэтому финансирование Объединенной программы должно рассматриваться в свете финансовых потребностей сети. |
| Possible expenditure savings arising from subsidy reduction would create potential resources for the financing of sustainable development. | Возможная экономия средств в результате уменьшения субсидий высвободила бы ресурсы, которые можно направить на финансирование устойчивого развития. |
| Washington State in the United States, for example, levies a cigarette tax earmarked for financing water quality programmes. | Например в штате Вашингтон, Соединенные Штаты, существует налог на сигареты, средства от сбора которого направляются на финансирование программ повышения качества воды. |
| As a result, the World Bank, for example, will establish new programmes focusing on such financing. | В результате этого Всемирный банк, например, учредит новые программы, ориентированные на такое финансирование. |
| Such measures could include the extension of existing witness protection programmes or the financing of security personnel selected by the person under threat. | Такие меры могли бы включать в себя расширение существующих программ защиты свидетелей или финансирование сотрудников безопасности по выбору лица, которое подвергается риску нарушения прав человека. |
| Clearly, that did not represent the "secure and stable financing" called for in General Assembly resolution 48/251. | Очевидно, что такое финансирование не является "надежным и стабильным финансированием", призыв к обеспечению которого содержится в резолюции 48/251 Генеральной Ассамблеи. |
| On the issue of the financing of the study itself, he said that extrabudgetary funding had been secured. | По вопросу финансирования самого исследования он говорит, что должно быть обеспечено внебюджетное финансирование. |
| Likewise, private financing in promoting organic fertilizer and biotechnologies can be initiated through joint efforts of local universities, private entrepreneurs and farmers. | Аналогичным образом, на основе совместных усилий местных университетов, частных предпринимателей и фермеров можно организовать частное финансирование мероприятий по распространению органических удобрений и биотехнологий. |
| Market-oriented strategies in the financial sector must be combined with measures limiting reliance on highly volatile financing. | Стратегия в рыночных условиях в финансовом секторе должна сочетаться с мерами ограничения ориентации на в высокой степени непостоянное финансирование. |
| However, two requirements must be met in order to achieve that goal: adequate financing and effective institutions. | Однако выполнение этой задачи зависит от двух условий: адекватное финансирование и эффективные учреждения. |
| A system of financing that was predictable, continuous and assured must be established. | Необходимо создать такую систему, которая обеспечивала бы финансирование на предсказуемой, постоянной и гарантированной основе. |
| School financing, expansion of infrastructures and coordination of assistance; | финансирование школ, укрепление инфраструктурной базы и координация усилий по оказанию помощи, |
| Trade financing continues to be either difficult or impossible in most transition economies. | В большинстве стран с переходной экономикой финансирование торговли сопряжено с трудностями или невозможно. |
| Toll financing of transport infrastructure, mostly in the countryside, has been a common practice in Norway for several decades. | Финансирование транспортной инфраструктуры за счет дорожных сборов, главным образом в сельской местности, на протяжении нескольких десятилетий является в Норвегии обычной практикой. |
| The responsibility for financing as well as collection and administration of toll revenues lies with the private toll companies. | Ответственность за финансирование, а также за сбор вырученных средств и распоряжение ими возлагается на частные компании, действующие в этой области. |
| Furthermore, the financing of global cooperation in the economic and social fields needs to be assured throughout the multilateral system. | Кроме того, финансирование глобального сотрудничества в экономической и социальной областях должно быть обеспечено в рамках всей многосторонней системы. |
| Investment and external financing have dramatically fallen since 1990, while indebtedness has risen. | С 1990 года при росте задолженности инвестиции и внешнее финансирование резко пошли на убыль. |
| The World Bank was financing a project on international purchasing in Zambia. | Всемирный банк осуществляет финансирование проекта в Замбии по улучшению методов закупок на международном рынке. |