Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
The specific financing of the procurement of the vehicles, equipment and technical facilities needed to satisfy cultural needs in rural areas has virtually ceased. Фактически прекращено целевое финансирование приобретения транспорта, оборудования и технических средств на нужды сельской культуры.
As a result, stable, long-term financing is necessary to make these long-term efforts a success. Соответственно, необходимым условием успеха этих усилий, рассчитанных на длительную перспективу, является стабильное, долгосрочное финансирование.
The financing of the establishment and operation of the Aid Management Platform is provided by the German International Cooperation Agency (GIZ). Финансирование создания и текущей работы Платформы управления помощью обеспечивается Германским агентством по международному сотрудничеству (ГАМС).
The seminar also included a panel on the investigation and prosecution of terrorism financing. В рамках семинара был создан также дискуссионный форум для обсуждения вопросов, касающихся расследования дел, связанных с финансированием терроризма, и преследования за финансирование терроризма.
Technical assistance and its financing were complex and challenging issues crucial to the future of the Convention. Техническая помощь и ее финансирование являются сложными и трудными вопросами, имеющими большое значение для будущего Конвенции.
The compact is expected to improve collaboration and financing between UN agencies and the scientific community on sustainability and green economy research. Этот договор, как ожидается, должен улучшить сотрудничество между учреждениями ООН и научным сообществом и финансирование при проведении исследований в области обеспечения устойчивости и "зеленой" экономики.
Such a fund might, however, provide financing for a broad range of activities and projects not specifically focused on enabling compliance. Однако такой фонд мог бы предоставлять финансирование в отношении более широкого диапазона мероприятий и проектов, специально не предназначенных для оказания содействия в выполнении обязательств.
The law provides for political party financing and prohibits the formation of coalitions outside an electoral period. Этот закон предусматривает финансирование политических партий и запрещает создание коалиций вне рамок избирательного процесса.
Sometimes financing through a central authority did not ensure a successful chain of command. В ряде случаев финансирование через центральный орган не обеспечивало четкого функционирования структуры командования.
It is believed that financing is provided by around 10 to 20 individuals. Как полагают, финансирование обеспечивают от 10 до 20 лиц.
There has been some progress in West Africa in criminalizing terrorism financing. В Западной Африке достигнут определенный прогресс по линии введения уголовной ответственности за финансирование терроризма.
In December 2009, Slovakia amended its Penal Code to establish the autonomous criminal offence of terrorist financing. В декабре 2009 года Словакия внесла поправки в свой Уголовный кодекс, закрепив финансирование терроризма в виде самостоятельного уголовного преступления.
A dedicated mechanism, supported by voluntary contributions, provides more flexible financing for rapid response. Специальный механизм, поддерживаемый за счет добровольных взносов, обеспечивает более гибкое финансирование оперативного реагирования.
Governments and private investors face tough challenges on financing nuclear energy, especially in developing countries. Финансирование атомной энергетики сопряжено для правительств и частных инвесторов с огромными трудностями, особенно в развивающихся странах.
While 70 per cent of financing for infrastructure is provided publicly, 20 per cent are by private investors. И хотя финансирование инфраструктуры на 70% осуществляется государством, доля частных инвесторов в таком финансировании составляет 20%.
The lack of sufficient public financing has been a major impediment to infrastructural development. Недостаточное государственное финансирование является серьезным препятствием на пути развития инфраструктуры.
Several representatives called for development partner countries to ensure adequate financing for UN-Habitat through their voluntary contributions. Несколько представителей призвали страны-партнеры по развитию предоставить ООН-Хабитат достаточное финансирование посредством своих добровольных взносов.
He stressed that, while financing from technical cooperation and bilateral agreements was increasing, funding of the Foundation was decreasing. Он особо отметил, что на фоне увеличения объема финансирования в рамках технического сотрудничества и двусторонних соглашений уменьшается финансирование Фонда.
However, the financing of the RAP will continue to depend on the support of bilateral and multilateral donors. Тем не менее, финансирование РПД по-прежнему будет зависеть от поддержки двусторонних и многосторонних доноров.
Ongoing collaboration will be enhanced with partners supporting education quality, and particularly with those promoting per capita education financing and school network rationalization. Будет активизировано нынешнее сотрудничество с партнерами, поддерживающими деятельность по повышению качества обучения, в частности с теми из них, кто выступает за подушевое финансирование образования и за рационализацию школьной сети.
Tailored financing can be provided to each of the specific project phases. На каждом из конкретных этапов реализации проекта может выделяться адаптированное к ним финансирование.
The positive financial performance of SE made the financing of the project easier. Прочное финансовое положение компании СЭ облегчило финансирование проекта.
Development financing remains important at the current stage and needs to be adjusted to the specific needs of particular countries. Финансирование развития по-прежнему является важным компонентом и должно быть адаптировано в соответствии с конкретными нуждами конкретных стран.
Drug trafficking and related transnational organized crime encourage money-laundering and make possible the financing of non-governmental armed groups. Торговля наркотиками и связанная с ней транснациональная организованная преступность способствуют отмыванию денег и делают возможным финансирование неправительственных вооруженных формирований.
In the course of 10 years, health financing has increased over sixfold. За 10 лет финансирование здравоохранения в стране увеличилось более чем в 6 раз.