Multilateral and bilateral assistance represents an important market-driver in developing countries, where external financing makes it possible to secure at least some of the environmental goods and services needed. |
Важной движущей силой для рынков в развивающихся странах является многосторонняя и двусторонняя помощь: внешнее финансирование обеспечивает здесь возможность получения по крайней мере некоторых из необходимых экологических товаров и услуг. |
Such a system integrates in varying degrees the financing and delivery of medical care through contracts with selected physicians and hospitals and links with insurance companies to provide health care services. |
Подобные системы в различной степени увязывают финансирование и медицинское обслуживание на основе контрактов на оказание услуг здравоохранения с отдельными врачами и больницами, а также связей со страховыми компаниями. |
A kit on "The financing of trade and payments" will be available in English by June 1998. |
В июне 1998 года будет готов учебный курс по теме "Финансирование торговли и платежи" на английском языке. |
This programme will require intense action in Benin, Gabon and Senegal, which are jointly financing a project that is also supported by Belgium. |
Эта программа потребует активных усилий со стороны Бенина, Габона и Сенегала, которые осуществляют совместное финансирование проекта при поддержке также со стороны Бельгии. |
The term "financing" includes the following acts: |
Термин "финансирование" включает следующие действия: |
(a) Deletion of reference to the financing of "a person" |
а) Устранение ссылки на финансирование "какого-либо лица" |
The retention of the word "transfer" was preferred by others, as clearly reflecting the content of the term "financing". |
Другие выступали за сохранение слова "перевод", которое четко отражает содержание термина "финансирование". |
(a) Analyse the financing of land administration activities in the ECE countries; |
а) проанализировать финансирование деятельности в области землеустройства в странах ЕЭК; |
Multi-year financing frameworks7 were designed, inter alia, to reduce the volatility of voluntary contributions to the largest programmes and funds. |
Многолетние рамки финансирования7 были разработаны, в частности, для снижения неустойчивости добровольных взносов, поступающих на финансирование крупнейших программ и фондов. |
Adequate financing for poverty reduction and social development is crucial and it should not be at the expense of ODA. |
Чрезвычайно важное значение имеет надлежащее финансирование деятельности по сокращению масштабов нищеты и социальному развитию, и его не следует производить за счет ОПР. |
It was confident that staff separation financing would remain in compliance with budgetary rules and would also remain fully transparent. |
Он уверен, что финансирование программы прекращения контрактов будет осуществляться в соответствии с бюджетными правилами и по-преж-нему будет носить гласный характер. |
New modules being developed include commodities trading: copra and coconut oil; trade facilitations; trade financing; transport logistics and insurance. |
К числу разрабатываемых относятся следующие новые модули: товарная торговля, копра и кокосовое масло; упрощение процедур торговли; финансирование торговли; транспортная логистика и инфраструктура. |
Expresses its gratitude to those Governments which responded favourably to the request from the General Assembly and contributed towards financing the aforementioned training seminar; |
выражает свою признательность правительствам стран, откликнувшихся на призыв Генеральной Ассамблеи и внесших вклад в финансирование вышеупомянутого учебного семинара; |
Also discussed were the roles of international organizations in such areas as financing of spatial data development, facilitating technical cooperation and collaboration among national mapping organizations and similar organizations. |
На семинаре обсуждалась также роль международных организаций в таких областях, как финансирование разработки картографических данных, содействие техническому сотрудничеству между национальными картографическими организациями и организация семинаров. |
In view of the budgetary constraints facing the Organization, the Council had made it clear that the financing of the move would have to come primarily from extrabudgetary contributions. |
Ввиду испытываемых Организацией бюджетных ограничений Совет дал ясно понять, что финансирование переезда должно осуществляться главным образом за счет внебюджетных взносов. |
Experts benefiting from the financing should be nominated by their Governments and have proven experience; they will serve expert meetings in their personal capacity. |
Кандидатуры экспертов, получающих такое финансирование, должны предлагаться правительствами их стран; эксперты должны иметь признанный опыт и будут участвовать в совещаниях экспертов в личном качестве. |
Since one of the major items in this category is short-term trade-related financing, this large swing entailed a sudden shortage of the credits necessary to conduct international trade. |
Учитывая, что одной из основных составляющих этой статьи является краткосрочное коммерческое финансирование, это породило внезапный дефицит кредитов, необходимых для ведения международной торговли. |
expenditures for and costs and financing of health care. |
расходы на медицинское обслуживание, его стоимость и финансирование. |
Unsustainable levels of external debt were a serious threat to long-term economic growth, for they not only were a drain on development financing, but also discouraged private investment. |
Серьезной угрозой для долгосрочного экономического развития является неустойчиво высокий уровень внешней задолженности, так как ее обслуживание не только отвлекает средства, которые могли бы быть направлены на финансирование развития, но и сдерживает частные инвестиции. |
The turbulence on the international financial markets was making development financing even more difficult and the global climate of uncertainty was preventing the flow of resources to countries that needed them. |
Международные финансовые потрясения еще более затрудняют финансирование развития, а глобальная неопределенность препятствует направлению ресурсов в нуждающиеся в них страны. |
Should this not be the case, alternative financing will be required in an estimated amount of $1,000,000. |
Если это не будет сделано, то потребуется альтернативное финансирование, составляющее, по оценкам, 1 млн. долл. США. |
financing assistance to the preparation of local area development programmes that respond to National Action Programmes; |
финансирование помощи в подготовке программ развития на местном уровне, которые соответствуют национальным программам действий; |
financing grass-roots NGO/CBO initiatives in support of the CCD; and |
финансирование инициативных мероприятий по линии НПО/организаций на уровне общин в поддержку КБО; и |
financing critical activities that will influence the direction and magnitude of resources for the transfer of science and technology. |
финансирование необходимых мероприятий, которые окажут влияние на направление и объем ресурсов на цели передачи научных знаний и технологий. |
For this, we must resolve two matters: United Nations reform and the financing of the Organization. |
Для этого мы должны решить две задачи: реформа Организации Объединенных Наций и финансирование Организации. |