On the environmental agenda, financing remained one of the most crucial issues in most of the UN/ECE region. |
В сфере природоохранной деятельности финансирование остается одним из наиболее важных вопросов в большей части региона ЕЭК ООН. |
External financing will remain very important in those countries that have limited domestic funding sources, particularly the NIS. |
Внешнее финансирование будет по-прежнему играть очень важную роль в странах с ограниченными источниками внутреннего финансирования, особенно в ННГ. |
External financing will also be important to help CEE countries and NIS to achieve global transboundary environmental objectives. |
Внешнее финансирование будет также играть важную роль в оказании поддержки странам ЦВЕ и ННГ для достижения глобальных экологических целей в трансграничном контексте. |
Off-balance sheet financing has assumed increasing importance for banks due to the pressure of increasingly uniform and stringent capital adequacy requirements. |
Забалансовое финансирование приобретает все большее значение для банков в связи с дальнейшей унификацией и ужесточением требований в отношении достаточности собственного капитала. |
We are aware that the financing of development is primarily the responsible of countries themselves. |
Нам известно о том, что главную ответственность за финансирование развития несут сами страны. |
The financing of the construction of the system will be provided by the Government of Germany. |
Финансирование строительства этой установки будет осуществляться правительством Германии. |
That the necessary financing may never be secured has prompted CRPC to come up with alternative means of compensation. |
То обстоятельство, что необходимое финансирование, возможно, никогда не будет обеспечено, побудило КЗНС предложить альтернативные способы выплаты компенсации. |
A final deadline for submission of audit certificates was set beyond which the option of discontinuing further financing could be taken by the Programme. |
Был установлен окончательный срок для представления ревизионных удостоверений, после которого Программа может прекратить дальнейшее финансирование. |
Finland calls upon Member States to secure financing for this purpose. |
Финляндия призывает государства-члены обеспечить финансирование для этих целей. |
The financing will facilitate the participation of the appropriate number of developing country experts for each UNCTAD expert meeting. |
З. Такое финансирование облегчит участие соответствующего числа экспертов из развивающихся стран в каждом проводимом ЮНКТАД совещании экспертов. |
Views were expressed that provision should nevertheless be made for financing special political missions, in accordance with General Assembly resolution 41/213. |
Высказывались мнения о необходимости включения ассигнований на финансирование специальных политических миссий в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи. |
On the other hand, it recognizes a shared responsibility and commits the international community to contribute to the financing of comprehensive alternative development programmes. |
С другой стороны, в нем признается наличие общей ответственности и содержится обязательство международного сообщества вкладывать средства в финансирование программ всеобъемлющего альтернативного развития. |
If that independence could be guaranteed, financing from the United Nations budget would be preferable. |
Если такая независимость может быть гарантирована, то финансирование из бюджета Организации Объединенных Наций будет предпочтительным. |
They included the financing of the Preparatory Commission and the final preparation of the Rules of Procedure and Evidence. |
Они включают финансирование Подготовительной комиссии и окончательную подготовку Правил процедуры и доказывания. |
This means the financing of retirement pensions under severe conditions. |
Это означает, что финансирование пенсий будет происходить в трудных условиях. |
The greatest problem of special establishments for disabled children is insufficient financing. |
Наиболее болезненной проблемой специальных учреждений для детей-инвалидов является их недостаточное финансирование. |
Their recommendations were grouped into four clusters: university governance, institutional development, programme planning and implementation and financing and management. |
Их рекомендации объединены в четыре группы: общее руководство деятельностью Университета, институциональное развитие, планирование и реализация программ и финансирование и управление. |
This causes delay in paying teachers, financing the publication of textbooks, etc. |
Из-за этого задерживается зарплата преподавателей, финансирование процесса опубликования учебников и т.д. |
(b) Ensure adequate funding of the multilateral institutions and programmes which are major sources of financing for LDCs. |
Ь) обеспечить надлежащее финансирование многосторонних учреждений и программ, являющихся важными источниками финансирования НРС. |
The problem is almost certainly less one of finding appropriate partners than obtaining financing for such efforts. |
Почти уверенно можно сказать, что проблема состоит не столько в поиске соответствующих партнеров, сколько в изыскании ресурсов на финансирование усилий в этой области. |
He noted that financing was for ongoing programmes in some cases, including the language training programme funded by the European Union. |
Он отметил, что в ряде случаев осуществляется финансирование текущих программ, в том числе программы лингвистической подготовки, которая финансируется Европейским союзом. |
They were supported by activities leading to the setting up of trade information networks and trade support services such as trade financing. |
Они также подкрепляются деятельностью, направленной на создание сетей торговой информации и вспомогательных торговых услуг, таких, как финансирование торговли. |
It is suggested that financing of the above-mentioned activities be provided by bilateral and multilateral donors through the expanded Trust Fund for rehabilitation and reconstruction of Rwanda. |
Предлагается, чтобы финансирование вышеуказанных мероприятий осуществлялось двусторонними и многосторонними донорами за счет расширенного Целевого фонда для восстановления и реконструкции Руанды. |
The Institute received contributions from the Government of Sweden for project financing. |
Институт получил взносы на финансирование проектов от правительства Швеции. |
These include labour costs and skills, financing, trade barriers, exchange rate fluctuations, marketing know-how, production flexibility, and collaborative arrangements among firms. |
К ним относятся затраты на рабочую силу и ее квалификация, финансирование, торговые барьеры, колебания обменных курсов, методы маркетинга, гибкость производства и механизмы межфирменного сотрудничества. |