His delegation commended the financing of the Convention to Combat Desertification by the Global Environment Facility in 2003. |
Его делегация приветствует финансирование Глобальным экологическим фондом в 2003 году Конвенции по борьбе с опустыниванием. |
That had contributed to eroding the resources for financing development and had affected the economies of many regions of the world. |
Все это способствовало сокращению объема ресурсов, выделяемых на финансирование развития, и отразилось на экономике многих регионов мира. |
In order to combat hunger and poverty, we need massive private and public financing. |
Для того чтобы успешно бороться с голодом и нищетой, нам необходимо крупное частное и государственное финансирование. |
The situation was disturbing and the private sector should increase its contribution to the financing of partnerships. |
Эта ситуация вызывает беспокойство, и частному сектору следует увеличить свой вклад в финансирование партнерств. |
In that context, financing reconstruction processes is a critical area where much more needs to be done. |
В этой связи финансирование процесса реконструкции является критической областью, где многое еще предстоит сделать. |
Impartiality, clearly defined mandates and secure financing were essential to a mission's success. |
Необходимыми элементами успешного проведения миссии являются беспристрастность, наличие четко оговоренных мандатов и надежное финансирование. |
France has made proposals on many issues, such as peacekeeping operations, human rights and development financing. |
Франция внесла свои предложения по целому ряду вопросов, таких как операции по поддержанию мира, защита прав человека и финансирование развития. |
Too often, financing for crucial activities, such as the reintegration of ex-combatants, is underfunded. |
Слишком часто финансирование важнейшей деятельности, такой как реинтеграция бывших комбатантов, является недостаточным. |
We also believe that the Council should provide adequate financing for that purpose. |
Мы также считаем, что Совету надлежит обеспечивать адекватное финансирование выполнения этой задачи. |
Criminal-law sanctions for financing terrorism are graded depending on the merits of the case they relate to. |
Уголовно-правовые санкции за финансирование терроризма определяются на основании обстоятельств дела. |
The Bank has approved the financing of a number of regional AML programmes through grant funds. |
Банк утвердил финансирование ряда региональных программ борьбы с отмыванием денег за счет средств для субсидий. |
One suggestion was that such an agreement could be permitted after the time of the conclusion of the financing contract. |
Согласно одному предложению такое соглашение может быть разрешено только после момента заключения контракта на финансирование. |
In addition to the financing needs of individual poor nations, there is also the necessity to finance global public goods. |
В дополнение к финансовым потребностям отдельных бедных стран необходимо также обеспечить финансирование глобальных общественных благ. |
The budget must be the main source of financing for educational programmes for disabled youth. |
Основным источником финансирования программ обучения молодых инвалидов должно быть бюджетное финансирование. |
Public funding is used as the main financing technique for all investment types. |
Основным методом финансирования всех видов инвестиций является государственное финансирование. |
Let me take this opportunity to remind you that returns require timely planning and sufficient financing to be successful. |
Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы напомнить вам о том, что для успеха процесса возвращения требуется своевременное планирование и надлежащее финансирование. |
Sound financing needs to be provided to ensure the steady continuation of regional missions. |
Необходимо обеспечить должное финансирование с целью непрерывного осуществления региональных операций. |
Another factor that has an important influence on the participation of adults in education is financing. |
Другим фактором, который серьезно влияет на участие взрослых в процессе обучения, является финансирование. |
Domestic saving rates are high and financing these deficits does not pose an immediate problem. |
Темпы роста внутренних сбережений остаются высокими, и финансирование этого дефицита не представляет проблемы в ближайшее время. |
The most prominent obstacles to achieving agreed targets are inadequate financing and inadequate governance. |
Наиболее очевидными проблемами, препятствующими достижению согласованных целей, являются недостаточное финансирование и ненадлежащее управление. |
Domestic financing, through user fees, other economic instruments and national funds, is important. |
Важное значение имеет внутреннее финансирование в виде сборов с пользователей, других экономических инструментов и национальных фондов. |
The Convention further provides for public education, dissemination of scientific information, technical assistance and financing of archaeological research and conservation. |
Конвенция далее предусматривает просветительские меры для общественности, распространение научной информации, оказание технической помощи и финансирование археологических изысканий и консервацию раскопок. |
The reform initiatives focused on service delivery, quality assurance and long-term financing. |
В качестве центральной задачи реформы определены: предоставление услуг, обеспечение качества и долгосрочное финансирование. |
It is anticipated that at least three of these documents shall result in commercial-scale financing. |
Предполагается, что финансирование в коммерческих масштабах будет осуществляться в случае как минимум трех из этих документов. |
UNEP and the Governments of the United States of America and Canada provided financing for the event. |
ЮНЕП и правительства Соединенных Штатов Америки и Канады обеспечили финансирование этого мероприятия. |