Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Expert hiatus financing - extended sick leave costs and compensatory payments Miscellaneous expenditure from Foreign Exchange Management Activities Финансирование непредвиденных расходов в связи с привлечением экспертов - расходы в связи с длительными отпусками по болезни и компенсационные платежи
Countries and regions begin to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services. Начало внесения странами и регионами корректив в свои экологические программы и финансирование для решения проблем ухудшения качества отдельных первоочередных экосистемных услуг
We anticipate that such a decision would lead to the necessary support to developing countries in the areas of adaptation, mitigation, technology and financing. Мы ожидаем, что такое решение должно привести к необходимой поддержке развивающихся стран в таких областях, как адаптация, смягчение последствий, технология и финансирование.
For the majority of developing countries, concessional development financing remains an essential input for the realization of the MDGs and other international development goals. Для большинства развивающихся стран льготное финансирование развития по-прежнему играет важную роль в достижении ЦРДТ и иных целей в сфере международного развития.
Those measures enabled the programme to reverse the decline in lending by financing 18,344 loans in 2007 compared to 14,023 in 2006. Эти меры позволили программе обратить вспять тенденцию к снижению объема кредитных услуг, обеспечив финансирование 18344 займов в 2007 году по сравнению с 14023 займами в 2006 году.
Delegations noted that credit flowing to the productive sector was often heavily concentrated on a few large firms, and that financing of agricultural investment was particularly weak. Делегации отметили, что кредиты, направлявшиеся в производственный сектор, во многих случаях представлялись в основном ряду крупных компаний и что финансирование сельскохозяйственных инвестиций было особенно слабым.
We must eliminate the obstacles to that, by providing financing, building national capacities, and facilitating access to technology and other things needed for production. Мы должны устранять стоящие на этом пути препятствия, обеспечивая финансирование, укрепляя национальный потенциал и способствуя доступу к технологии и другим необходимым для производства вещам.
Where global adaptation funds can support countries in developing adaptation measures, sustainable financing of climate change adaptation should draw from other funding sources. В то время когда глобальные экологические фонды могут поддерживать страны в разработке мер адаптации, устойчивое финансирование адаптации к изменению климата должно исходить из других финансовых источников.
Technical assistance needs to complement financing to ensure that capacity is built to make most effective use of funds and avoid the shortfalls of the past. Техническая помощь должна дополнять финансирование в целях обеспечения создания потенциала наиболее эффективного использования средств и избежания возникновения дефицита, как это было в прошлом.
Foreign financing takes different forms through direct investments, portfolio investments and credits. Иностранное финансирование принимает разные формы посредством прямых инвестиций, портфельных инвестиций и кредитов.
The Bank's financing covers a broad range of the instrument's elements for national measures, as its scope is generally fairly comprehensive and projects are usually sizeable. Финансирование Банка охватывает широкий круг элементов документа в контексте реализации национальных мер, поскольку сфера его применения обычно достаточно всеобъемлюща, а проекты имеют значительные масштабы.
Specifically, governments should enhance their investment in research-based best practices, such as: cash transfer programs, UNIFEM's micro-credit financing, and incentives in the form of education grants. Говоря конкретно, на основе соответствующих исследований правительствам надлежит укреплять работу по инвестированию в такие виды передовой практики, как: программы перевода наличных денег, микрокредитное финансирование под эгидой ЮНИФЕМ и стимулы в виде субсидий на образование.
Innovative financing must match this investment; farmer suicides attest to the serious lack of financial support and to their financial vulnerability. Новаторское финансирование должно отвечать такому инвестированию; случаи самоубийств среди фермеров свидетельствуют о серьезной недостаточности финансовой поддержки и о финансовой уязвимости.
To declare an offence punishable by law the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; объявлению караемым по закону преступлением предоставление любой помощи для осуществления расистской деятельности, включая ее финансирование;
With reference to education of refugees and similar groups, it is organized according to existing rules and law, and financing is entirely secured by the State through the relevant institutions. Что касается образования беженцев и аналогичных групп, то оно организовано в соответствии с действующими правилами и законодательством, а финансирование полностью обеспечивается государством через соответствующие учреждения.
Apart from funds coming from the special reserve, the financing of the programme may be supplemented by funds disposed of by individual ministers and local self-government entities. Помимо средств, поступающих из специального резерва, финансирование программы может дополняться средствами, выделяемыми отдельными министрами и органами местного самоуправления.
The decree was linked to financial reform in the schools, which had recently been completed, providing supplementary financing to schools on the basis of a number of social indicators. Этот декрет связан с завершенной недавно реформой финансирования школьных учреждений, которая предусматривает их дополнительное финансирование в зависимости от нескольких социальных показателей.
It follows that UNECE Governments should provide or support financing for these large demonstration plants, whose cost is estimated at between 10 and 12 billion Euros. Из этого следует, что правительства стран - членов ЕЭК ООН должны обеспечить или поддержать финансирование этих крупных демонстрационных установок, затраты на которые, согласно оценкам, составят 1012 млрд. евро.
(a) Unclear responsibilities and insufficient financing after the privatization of the formerly public rental housing stock; а) нечеткое распределение обязанностей и недостаточное финансирование после приватизации ранее принадлежащего государству жилищного фонда;
The implementation of the minority cultural policy by the Ministry of Culture includes not only financing but also organisation in its broadest and normative senses. Осуществление культурной политики в отношении меньшинств Министерством культуры включает не только финансирование, но также организацию в широком смысле слова на основе действующего законодательства.
The Committee welcomes the regular financing of projects for the protection and rehabilitation of children in armed conflicts as well as the regular contribution to non-governmental organizations working in this field. Комитет приветствует регулярное финансирование проектов по защите и реабилитации детей в вооруженных конфликтах, а также внесение регулярных взносов в бюджеты неправительственных организаций, работающих в этой сфере.
advance financing - the authorization to incur partial expenditures pursuant to a project agreement but prior to receipt of project funds; авансовое финансирование - разрешение на частичные расходы во исполнение соглашения по проекту до получения средств на проекты;
The effectiveness of such programmes, however, depended on their ability to be self-sustaining in the long term, which required extensive planning and adequate financing. Однако эффективность таких программ зависит от их способности обеспечивать свою долгосрочную устойчивость, для чего требуется детальное планирование и адекватное финансирование.
Trade financing was drying up and needed to be facilitated if the benefits of the Doha round were, in practice, to flow to developing countries. Финансирование торговли иссякает и требует подпитки, с тем чтобы Дохинский раунд начал на деле приносить пользу развивающимся странам.
This means not only intercepting drug shipments but also imposing stronger controls on the transnational movement of income from drug trafficking, money-laundering and other criminal activities, including financing terrorism. Речь должна идти не только о перехвате перевозимых наркогрузов, но и об усилении контроля над транснациональным перемещением денежных поступлений от незаконного оборота наркотиков, отмывания денежных средств и другой преступной деятельности, включая финансирование терроризма.