Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Islamic finance has also generated important mechanisms that can support sustainable development financing. Исламское финансирование также создало важные механизмы, способные поддерживать финансирование устойчивого развития.
Therefore, financing of basic infrastructure as well as policy harmonization were needed to move forward. И поэтому нужно продвигать вперед финансирование базовой инфраструктуры, а также гармонизацию поли-тики.
Some delegations noted the importance of the private sector's contribution in financing the implementation of the sustainable development goals and necessary domestic reforms and other efforts. Некоторые делегации отметили значение вклада частного сектора в финансирование осуществления целей устойчивого развития и необходимых внутренних реформ и других усилий.
Domestic public finance was fundamental for sustainable development financing. Национальное государственное финансирование имеет основополагающее значение для финансирования устойчивого развития.
Domestic finance represents the greatest share of financing sources for most countries. В большинстве стран внутреннее финансирование является крупнейшим источником поступления финансовых средств.
Fast-start finance has benefited middle-income countries disproportionally, and is often focused on leveraging private financing flows. Ускоренное финансирование принесло выгоду странам со средним уровнем дохода, и во многих случаях основное внимание уделялось мобилизации частных финансовых потоков.
While there are large overlaps between traditional development cooperation and climate financing, there are also important differences. Несмотря на наличие значительного дублирования усилий, направленных на развитие традиционного сотрудничества в области развития и финансирование деятельности, связанной с изменением климата, существуют также и важные различия.
Domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. В последние годы стремительно увеличивается внутреннее финансирование, которое представляет собой наибольшую долю финансовых средств для большинства стран.
Debt financing can represent a viable option to provide funding for public spending on sustainable development. Финансирование путем привлечения заемных средств может стать жизнестойким вариантом изыскания финансовых средств для целей государственных расходов в сфере устойчивого развития.
International public finance plays a central role in financing sustainable development. Международное государственное финансирование играет кардинальную роль в финансировании устойчивого развития.
Sustainable financing represents a key challenge for setting in motion a transformative change for persons with disabilities. Устойчивое финансирование является основным залогом осуществления трансформационных преобразований в интересах инвалидов.
The Committee notes that additional financing by Member States for the same functionality would be required when acceptable options are identified. Комитет отмечает, что, когда будут определены приемлемые варианты действий, от государств-членов потребуется дополнительное финансирование на решение тех же задач.
There are few opportunities for individuals and businesses in poor countries to find seed financing to test and market new ideas. Физические лица и компании в странах с низким уровнем доходов ограничены в своих возможностях привлечь начальное финансирование для тестирования и продвижения на рынке новых идей.
More countries will need to commit to increasing their contribution to international public financing and set targets and timelines to do so. Необходимо, чтобы еще больше стран взяли на себя обязательства по увеличению своего вклада в международное государственное финансирование и определили целевые показатели и сроки выполнения таких обязательств.
It was emphasized that financing for sustainable development should build on the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. Было подчеркнуто, что финансирование устойчивого развития должно основываться на положениях Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития.
UNDP financing for the Institute expired in October 1994. ПРООН завершила финансирование Института в октябре 1994 года.
Funding and financing of environmental activities is an area that requires strong improvement within the system. Финансовое обеспечение и финансирование природоохранной деятельности - это область в рамках системы, которая нуждается в серьезных корректировках.
Furthermore, external financing has also been volatile. Кроме того, нестабильным было и внешнее финансирование.
Their financing comes from local and foreign militants. Ее финансирование обеспечивается местными и иностранными воинствующими элементами.
Both private and public financing from domestic and international sources would be necessary. Для этого будет необходимо и частное, и государственное финансирование из внутренних и международных источников.
27.20 The Director of Corporate Programmes is responsible for the policy, communications, administration and humanitarian financing functions. 27.20 Директор Отдела общеорганизационных программ несет ответственность за осуществление политики, связь и финансирование административной и гуманитарной деятельности.
ECA will lead the project, having the main responsibility for organizing and financing the activities through the budget allocated to each activity. ЭКА будет играть в проекте руководящую роль и нести главную ответственность за организацию и финансирование мероприятий в рамках бюджета, выделяемого на проведение каждого мероприятия.
The multi-year consolidated appeals processes will improve transition planning and financing and contribute towards better alignment of humanitarian and development programming. Процесс подготовки многолетних призывов к совместным действиям улучшит планирование и финансирование на переходном этапе и будет способствовать более тесной увязке программ в области гуманитарной помощи и развития.
Reports received show that, in the field of education, financing presents a number of difficult and conflicting issues. Согласно полученным сообщениям, финансирование образования сталкивается с рядом сложных и противоречивых проблем.
Similarly, given the multi-year nature of the "Delivering as one" programmes, the expectation is for multi-year financing. Аналогичным образом, с учетом многолетнего характера программ в рамках инициативы «Единство действий» предполагается, что финансирование должно предоставляться на долгосрочной основе.