Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Task 6: Project development and financing Задача 6: Разработка и финансирование проекта
B. Transition and financing of energy policy to market economy В. Перевод энергетической политики на принципы рыночной экономик и ее финансирование
e-commerce: e-transaction + invoicing, payment, financing, delivery, after sales services; электронная торговля: электронные операции плюс выписка счетов, расчеты, финансирование, доставка, послепродажное обслуживание;
Among the topics covered at the conference were financing and procurement, industrial parks, water, wastewater, recycling infrastructure, and tourism options including the cruise sector and theme parks. В число рассматривавшихся на конференции тем входили финансирование и закупки, промышленные парки, водоснабжение, удаление жидких отходов, объекты инфраструктуры для переработки вторсырья, а также варианты развития туризма, включая круизный сектор и тематические парки17.
Challenges cited by some of the countries include absence of laws encouraging alternative energy sources, insufficient government financing of energy-related projects, and limited success in rural electrification due to financial constraints. К числу проблем, на которые указали некоторые страны, относятся отсутствие законов, поощряющих использование альтернативных источников энергии, недостаточное государственное финансирование проектов, связанных с энергетикой, и ограниченные успехи в деле электрификации сельских районов, обусловленные трудностями финансового характера.
An effective global response mechanism would provide compensatory financing for at least part of the loss of export earnings and domestic revenues to cover costs incurred in relief, rehabilitation and recovery. Эффективный глобальный механизм реагирования обеспечивал бы определенное финансирование для компенсации по крайней мере части потерь экспортных поступлений и внутренних доходов в целях покрытия расходов на чрезвычайную помощь, ликвидационные и восстановительные работы.
There are some areas that are very sensitive against environment influence, for instance, venture capital, seed financing and starting up new business and knowledgeable management systems. Существует ряд областей, очень чувствительных к влиянию внешней среды, например венчурный капитал, стартовое финансирование, создание новых предприятий и интеллектуальные системы управления.
Can forfeiting and leasing substitute for the lack of bank financing in transition economies? Могут ли форфейтинг и лизинг заменить отсутствующее в странах с переходной экономикой банковское финансирование?
Short-term is defined by the Eximbank as a 180 days shorter financing. Краткосрочное финансирование определяется Эксимбанком как финансирование на срок до 180 дней.
PPP will be widely used and a long term contract with a private infrastructure provider for design, construction, financing and maintenance of the technical rail system is being prepared. В ходе осуществления работ будут широко использоваться механизмы партнерства между государственными и частными структурами, и в настоящее время прорабатываются условия долгосрочного контракта со специализированной частной компанией на проектирование, строительство, финансирование и эксплуатацию технической железнодорожной системы.
In general, I would say there are five basic factors that are critically important: security, infrastructure, financing, post-conflict planning, and visible progress. В целом я бы выделил пять основных факторов, имеющих первостепенное значение: безопасность, инфраструктура, финансирование, постконфликтное планирование и наглядный прогресс.
What financing would be available to such a body? Какое финансирование будет предоставлено такому органу?
The Government continued to improve educational conditions in the Territory, including an improvement of school facilities, an increase in scholarship funds and financing of alternative education programmes. Правительство продолжало улучшать условия образования в Территории, включая модернизацию школ, увеличение объема средств для стипендий и финансирование программ альтернативного обучения.
Developing countries could achieve their full growth potential only if they had access to the markets of developed countries for their exports, and financing, investment and technology from abroad. Развивающиеся страны могут в полной мере обеспечить свой экономический рост только в то случае, если их экспорт получит выход на рынки развитых стран, и они сами - финансирование, инвестиции и технологии из-за рубежа.
Lastly, further appeals must be made for support from the international community so that development financing might become a reality in the near future. Наконец, к международному сообществу необходимо обратиться с дополнительными призывами о поддержке, с тем чтобы финансирование развития могло стать реальным фактором в ближайшем будущем.
This made Cameroon eligible, in September 2006, for financing under the G-8 "Fast-track initiative" for achieving Education for All. Таким образом, в сентябре 2006 года Камерун получил право на финансирование в рамках инициативы большой восьмерки "Инициатива ускоренного обучения" для обеспечения образования для всех74.
Those countries are forced to confront the immediate social demands of their peoples while there continue to be restrictions on external financing, high external indebtedness, trade protectionism and inequitable globalization. Эти страны вынуждены откликаться на насущные социальные потребности своих народов, в то время как продолжают существовать ограничения на финансирование извне, высокая внешняя задолженность, торговый протекционизм и несправедливая глобализация.
(a) To decrease current public expenditure and to direct it towards financing the main social issues; а) сокращение текущих государственных расходов и ориентирование их на финансирование решения основных социальных проблем;
More innovative schemes may include management contracts, private financing of programme components, joint ventures, leasing contracts and arrangements for contracting out services. К более прогрессивным проектам можно отнести договоры об управлении, частное финансирование компонентов программ, совместные предприятия, договоры аренды и механизм оказания услуг по контрактам.
(b) Public financing, mainly from general taxes; Ь) государственное финансирование главным образом за счет общих налогов;
Those measures included financial support to the organizations of national minorities, the public dissemination of information on their history and current situation and the financing of museums. К числу таких мер относятся финансовая помощь организациями национальных меньшинств, публичное распространение информации об их истории и нынешнем положении и финансирование музеев.
Official development assistance (ODA) and multilateral development financing remain key elements of official financial cooperation for addressing poverty through development. Официальная помощь в целях развития (ОПР) и многостороннее финансирование развития остаются важнейшими элементами официального финансового сотрудничества в деле решения проблемы нищеты на основе развития.
Mr. Liu Zhenmin said that, while national governments should assume the main responsibility for development financing, international support was also essential. Г-н Лю Чженьминь говорит, что, хотя основную ответственность за финансирование развития должны нести национальные правительства, очень велико также значение международной поддержки.
The financing of the Institute's training programmes shall be in accordance with the following principles: «Финансирование учебных программ Института осуществляется в соответствии со следующими принципами:
Such issues as poverty eradication, human resources development, the social impact of globalization and financing the conferences' commitments are addressed by the two Committees. Оба комитета рассматривают такие вопросы, как искоренение нищеты, развитие людских ресурсов, социальные последствия глобализации и финансирование работы по осуществлению взятых на конференциях обязательств.