Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
Sustainable and predictable financing, the strengthening of monitoring and evaluation mechanisms, and using resources efficiently and effectively are key points in supporting national programmes set up to reach people. Ключевыми условиями поддержки национальных программ, развернутых ради оказания всем нуждающимся соответствующих услуг, являются устойчивое и предсказуемое финансирование, укрепление механизмов контроля и оценки и эффективное и рациональное использование ресурсов.
These States also have aimed to curb criminal enterprises and terrorist financing by tightening systems in their formal financial systems such as through stricter customer verification procedures and better reporting of suspicious transactions. Эти государства также предпринимали попытки ограничить деятельность преступных предприятий и финансирование терроризма путем ужесточения механизмов в рамках их официальных финансовых систем, например, посредством установления более строгих процедур проверки клиентов и совершенствования системы уведомления о подозрительных операциях.
Donor countries should also be encouraged to follow the example of Italy and France by financing a part of Algeria's integrated programme. Следует также призвать страны-доноры последовать примеру Италии и Франции, предоставив финансирование для осуществления соответствующей части комп-лексной программы для Алжира.
Up to 1999, the manifestations of crisis in the economy and the limited financial possibilities prevented the full financing of social and cultural needs. Кризисные явления в экономике и ограниченные финансовые возможности вплоть до 1999 года не позволяли обеспечить полное финансирование потребностей социально-культурной сферы.
Expresses its deep appreciation to the management and the Executive Board of the Institute for their efforts that have helped the Institute to secure sustainable financing; выражает свою глубокую признательность руководству и Исполнительному совету Института за их усилия, которые помогли Институту обеспечить устойчивое финансирование;
These measures include the financing of housing loans, financing of their employment in the public sector, priority in kindergartens, training programmes, introduction and reintroduction to production as well as psychological support and financing of business initiatives and activities. К таким мерам относятся финансирование жилищных займов, финансирование их занятости в государственном секторе, приоритетное предоставление мест в детских садах, программа подготовки, обеспечение трудоустройства и повторного трудоустройства, а также психологическая поддержка и финансирование коммерческих инициатив и деятельности.
The criminalization also covers the financing of these crimes through the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc. К категории преступлений относится также финансирование этих преступлений, поскольку это предусмотрено в Законе об уголовной ответственности за финансирование особо тяжких преступлений в некоторых случаях.
There were no legislative provisions restricting the allocation of State grants, or any other forms of financing provided for in law, to non-commercial organizations that received foreign funding. Не существует законодательных норм, ограничивающих предоставление государственных дотаций или любого другого вида финансирования, предусмотренного законом, некоммерческим организациям, получающим финансирование от иностранных источников.
The initiative on the impact of REDD-plus on forest financing, funded by the Forum secretariat and the Government of Norway, consists of two studies (the implications of REDD-plus on broader financing, and the implications of forest carbon pricing on forest financing). Инициатива по изучению влияния СВОД-плюс на финансирование лесохозяйственной деятельности, финансируемая секретариатом Форума и правительством Норвегии, предусматривает проведение двух исследований (воздействие СВОД-плюс на более широкие рамки финансирования лесохозяйственной деятельности, а также воздействие формирования цен на лесной углерод на финансирование лесохозяйственной деятельности).
(b) To conduct financing of research by tenders, when financing priority research programmes to link the financing of other programmes with the preservation of the country's scientific competence Ь) осуществлять финансирование исследований на конкурсной основе; финансируя приоритетные исследовательские программы, увязывать финансирование других программ с сохранением научного потенциала страны;
It was stated, however, that use of that concept in the acquisition financing chapter of the draft Supplement represented an acceptable compromise to establish a regime of acquisition financing rights in intellectual property that would be parallel to the acquisition financing regime with respect to tangible assets. Вместе с тем было указано, что использование этого понятия в главе проекта дополнения, посвященной финансированию приобретения, представляет собой приемлемый компромисс с целью установления режима прав на финансирование приобретения в интеллектуальной собственности, который будет параллельным режиму финансирования приобретения в отношении материальных активов.
In 2014, UNDP launched a report, entitled "Financing recovery for resilience: enhancing the coverage, capitalization and coherence of pooled financing mechanisms for recovery to strengthen synergies between humanitarian, development and climate finance", prepared by the Multi-Partner Trust Fund Office. В 2014 году ПРООН опубликовала доклад под названием «Финансирование повышения устойчивости: расширение охвата, капитализация и согласования общих финансовых механизмов восстановления для усиления связи между финансированием в области гуманитарной деятельности, развития и изменения климата», который был подготовлен Управлением целевых фондов с участием многих партнеров.
Plenary Session 3 "Financing energy efficiency and cleaner energy" discussed financing options for energy efficiency projects and cleaner energy technologies. На пленарном заседании на тему "Финансирование мер по энергоэффективности и использованию более чистых источников энергии" обсуждались варианты финансирования проектов по повышению энергоэффективности и внедрению более чистых энергетических технологий.
Financing for sustainable development will need to utilize all available forms of financing, including public and private and cross-border and domestic sources of finance. Для финансирования устойчивого развития потребуется использовать все существующие виды финансирования, включая финансирование из государственных и частных источников, трансграничное финансирование и финансирование из внутренних источников.
Financing: further work is needed to enhance the prospects for financing these technologies, including on better defining and preparing adaptation projects and on engaging the insurance industry. е) финансирование: требуется дальнейшая работа для расширения возможностей финансирования этих технологий, включая совершенствование определения и подготовки адаптационных проектов и привлечение страховых компаний.
As indicated in paragraph 31 of the annex to General Assembly resolution 65/281, financing of special procedure activities is supposed to be achieved through the regular budget. Как указано в пункте 31 приложения к резолюции 65/281 Генеральной Ассамблеи, предполагается, что финансирование деятельности в рамках специальных процедур обеспечивается за счет средств регулярного бюджета.
Measures could include targets for renewable energy or conservation, waste reduction, water conservation, access to carbon markets through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol or sustained prospects for public financing. Так, можно было бы ввести целевые показатели по освоению возобновляемых источников энергии или экономии энергии, уменьшению объема отходов, экономии воды, доступа к углеродным рынкам через механизм чистого развития, предусмотренный Киотским протоколом, или государственное финансирование на длительную перспективу.
In the process they have been hampered by a myriad of obstacles: unsupportive policy environments; inadequate financing for customers, assets and operations; and insufficient resources for developing innovations and building capacity to serve the poor. В этом процессе они сталкивались с множеством препятствий: неблагоприятная политическая обстановка; недостаточное финансирование для клиентов, активов и операций, а также недостаточные ресурсы для развития инноваций и создания потенциала для обслуживания бедных слоев населения.
Beyond building the capacity to develop, deploy and monitor new technologies, there is a need to reinforce capacity in several key areas including: institutional, policy and regulatory; financing; private-sector actors; and technical and data management. Помимо укрепления способности стран разрабатывать, внедрять и контролировать новые технологии, необходимо усилить потенциал в ряде таких ключевых областей, как: институциональные, директивные и регулятивные механизмы; финансирование; участие частного сектора и информационно-техническое управление.
The Facility has extended grant financing and a slew of analytical and advisory services to help low-income countries, most of which are least developed countries, to reduce their vulnerability to natural hazards and adapt to climate change. Фонд обеспечивает безвозмездное финансирование и предоставляет множество аналитических и консультативных услуг для оказания помощи странам с низкими уровнями доходов, большинство из которых являются наименее развитыми странами, с целью уменьшения их уязвимости перед стихийными бедствиями и адаптации к изменению климата.
States should therefore ensure that adequate funds are available for health and prioritize financing for health in order to meet at least these core obligations of the right to health. В связи с этим государства должны выделять достаточные объемы средств на цели здравоохранения и обеспечивать приоритетное финансирование здравоохранения, для того чтобы выполнить по крайней мере эти основные обязательства в отношении права на здоровье.
The second part of the report focuses on two conditions that are necessary for further implementation of the outcome of the World Summit, namely, policy coherence and adequate financing. Во второй части доклада основное внимание уделяется двум условиям, которые необходимы для дальнейшего осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне, а именно: согласованность политики и должное финансирование.
The Chairperson said that the Burundian Government had primary responsibility for financing the Independent National Human Rights Commission and public sector reform but Member States also bore shared responsibility when there was a budgetary shortfall. Председатель говорит, что правительство Бурунди несет основную ответственность за финансирование Национальной комиссии по правам человека и реформу гражданского сектора, но государства-члены также несут солидарную ответственность в случаях дефицита бюджета.
The workshops will cover policy, institutional framework, financing, legal and contractual aspects of energy efficiency market formation; На этих рабочих совещаниях будут рассмотрены такие вопросы, как политика, институциональные рамки, финансирование и правовые и договорные аспекты формирования рынка энергоэффективности;
Their investment in sustainable development financing has been limited, however, in part owing to weak regulatory structures and poor governance, as well as general market failures. Тем не менее, объем их инвестиций в финансирование устойчивого развития остается ограниченным, отчасти из-за слабости регулирующих механизмов и плохого управления, а также в результате воздействия общих провалов рынка.