Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
At the top of the list is the requirement for sound, predictable and stable financing. Прежде всего необходимо надежное, предсказуемое и стабильное финансирование.
Health financing in Sri Lanka comes from the public and the private sectors. Финансирование здравоохранения в Шри-Ланке осуществляется из государственного и частного секторов.
More resources must be accompanied by increased donor coordination to ensure financing efficiency, as well as coherent and predictable international support. Выделение ресурсов должно сопровождаться усилением координации стран-доноров с целью обеспечить эффективное финансирование, а также согласованную и предсказуемую международную поддержку.
It is therefore necessary to find a way to make financing flexible, predictable and rapid, as well as sufficient and timely. Поэтому необходимо найти возможность сделать финансирование гибким, предсказуемым и быстрым, а также достаточным и своевременным.
Emergency financing through the establishment of an emergency fund tasked with offering financial assistance to countries suffering from capital account payment difficulties. Финансирование на случай непредвиденных обстоятельств путем создания фонда чрезвычайных средств для оказания финансовой помощи странам, испытывающим трудности с осуществлением платежей.
The financing of the project comes through loans from the Bank of Nova Scotia and has already been approved by the Legislative Council. Финансирование проекта обеспечивается за счет займов от Банка Новой Шотландии и уже утверждено Законодательным советом.
The European Union recognizes its responsibility to contribute to the financing of emergency needs on an equitable basis. Европейский союз признает свою обязанность внести вклад в финансирование удовлетворения чрезвычайных потребностей на равной основе.
In order to break out of the vicious circle of low growth and poverty, Africa needed adequate external financing. Для того чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и нищеты, Африке нужно адекватное внешнее финансирование.
The 2000 budget law of Italy provides financing for non-profit organizations to plan buildings for persons with disabilities. В законе о бюджете 2000 года Италии предусмотрено финансирование некоммерческих организаций в деле планирования зданий для инвалидов.
It was agreed that the financing of space assets that provided public services or utilized dual-use technologies required further consideration. Было достигнуто согласие о том, что даль-нейшего изучения заслуживает финансирование космического имущества, которое используется для предоставления публичных услуг или в котором применяются технологии двойного назначения.
Adequate financing, transfer of technology on favourable terms and capacity-building were key aspects of the follow-up activities in question. Надлежащее финансирование, передача технологии на выгодных условиях и укрепление потенциала являются ключевыми направлениями деятельности по осуществлению таких решений.
It required adequate financing and strengthened cooperation at the regional and international levels. Для этого требуется соответствующее финансирование и расширение сотрудничества на региональном и международном уровнях.
In some cases, women's NGOs are providing services without appropriate government support, including financing. В некоторых случаях женские НПО предоставляют услуги без надлежащей правительственной поддержки, включая финансирование.
Donors should therefore give priority to regional and subregional requests for financing for common infrastructure projects. Доноры поэтому должны отдавать предпочтение региональным и субрегиональным заявкам на финансирование совместных инфраструктурных проектов.
It was therefore crucial to rectify the anomalies in the special scale of assessments for their financing. Поэтому важно устранить недостатки специальной шкалы взносов на их финансирование.
Costs should be kept within budget and the financing of United Nations peacekeeping operations should remain a collective responsibility. Расходы не должны выходить за рамки бюджета, и финансирование операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должно оставаться коллективной обязанностью.
The Programme's financing had a separate line in the 1998 State budget. Финансирование программы предусмотрено отдельной строкой в государственном бюджете Украины на 1998 год.
My Government has always advocated sustainable debt financing as an important element of mobilizing resources. Мое правительство неизменно выступает за устойчивое финансирование задолженности в качестве важного элемента мобилизации ресурсов.
Rapid and flexible financing now may help prevent the need for more expensive interventions later. Быстрое и гибкое финансирование сейчас может помочь в предотвращении необходимости более затратных вмешательств в будущем.
Many delegations supported the draft protocol, pointing out that only a mandatory funding instrument would secure long-term financing of the core activities. Многие делегации поддержали проект протокола и при этом отметили, что лишь механизмы обязательного финансирования обеспечат долгосрочное финансирование основной деятельности.
It is suggested that UNIDO establish in interaction with the MP Secretariat a strategy on evaluation and its financing. Предлагается, чтобы ЮНИДО совместно с Секретариатом МП обеспечила стратегию оценки и ее финансирование.
Some Parties consider the lack of adequate state financing as a serious factor hampering further improvement of existing organizational structures and better coordination among them. Некоторые Стороны считают серьезным фактором, препятствующим дальнейшему совершенствованию существующих организационных структур и улучшению координации между ними, недостаточное государственное финансирование.
It believed that that financing would be primarily domestic, both public and private. Он считает, что это финансирование должно осуществляться прежде всего из внутренних государственных и частных источников.
This income should be used together with other sources of funds for financing the development of national and local water systems and new investments in water infrastructures. Полученные доходы совместно со средствами из других источников следует направить на финансирование развития общенациональной и местных водохозяйственных систем и новых инвестиций в водохозяйственные инфраструктуры.
In conclusion, he stressed that development assistance and development financing could do no more than supplement national efforts. В заключение делегация Норвегии подчеркивает, что содействие развитию и финансирование развития могут лишь дополнять национальные усилия.