Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
A considerable amount of that, however, goes into financing imports rather than local production. Однако значительная часть указанной суммы идет на финансирование импорта, а не на развитие местного производства22.
When inventory is used as collateral, financing is generally around 50 per cent of current replacement cost. В случае использования товарно-материальных запасов в качестве обеспечения финансирование обычно составляет приблизительно 50% от их текущей восстановительной стоимости.
Apparently the technological solution to the remediation was not a problem, but financing was not available. Хотя, как представляется, с технической точки зрения никаких проблем с проведением восстановительных работ нет, их финансирование отсутствует.
We believe that such reforms could help to enhance response capacity, develop more predictable humanitarian financing and strengthen humanitarian coordination. Мы считаем, что такие реформы помогут укрепить потенциал по реагированию, обеспечить финансирование на более предсказуемой основе и улучшить координацию гуманитарной деятельности.
Cooperation and collaboration are required at the global level in order to facilitate development and financing of CMM projects. Чтобы облегчить разработку и финансирование проектов использования ШМ, требуются сотрудничество и совместная работа на глобальном уровне.
During the standstill, the IMF would provide financing required for the normal operation of the economy. Во время действия моратория МВФ осуществлял бы финансирование, необходимое для нормального функционирования экономики.
The contribution of FPI to the financing of investment is higher if made through primary markets. Вклад ИПИ в финансирование капиталовложений является более высоким, если ИПИ производятся на первичном рынке.
They must also ensure that additional official financing and debt relief will not distort incentives or create moral hazard. Они также должны гарантировать, что дополнительное официальное финансирование и облегчение долгового бремени не исказят стимулы или создадут моральную угрозу.
The draft resolution basically sought to ensure the necessary financing for implementation of the Convention. Проект резолюции имеет целью прежде всего обеспечить необходимое финансирование для осуществления Конвенции.
Development financing should be made universal, given the immense possibilities that it offers to the international community. Финансирование развития должно стать универсальным, учитывая те огромные возможности, которые оно сулит международному сообществу.
Thus, for many countries the financing of their current account deficits was not a problem. Благодаря этому многие страны смогли без проблем обеспечить финансирование дефицита по счету текущих операций.
Responsibility for financing peacekeeping operations lay with the aggressor, in keeping with the principles expressed in General Assembly resolution 1874. В соответствии с принципами, содержащимися в резолюции 1874 Генеральной Ассамблеи, ответственность за финансирование операций по поддержанию мира возлагается на агрессора.
The exemption from registration does extend to equipment and inventory financing. Исключение из регистрации не распространяется на финансирование оборудования и инвентарных запасов.
The Guide would provide a legal framework that facilitated secured financing and would thus promote access to low-cost credit and enhance national and international trade. Руководство обеспечит законодательную базу, облегчающую финансирование под обеспечение, и, таким образом, будет содействовать предоставлению доступа к недорогим кредитам и интенсифицирует национальную и международную торговлю.
One of the more challenging aspects of project development is financing. Одним из наиболее серьезных препятствий разработке проектов является финансирование.
At the same time, the financing of international activities under PEBLDS is only prioritized in a few donor countries. В то же время финансирование международных мероприятий в рамках ОЕСБЛР является приоритетом лишь в некоторых странах-донорах.
The draft resolution before the Assembly recognizes that and provides the necessary financing for this important operation. В представленном Ассамблее проекте резолюции это признается и предусматривается необходимое финансирование этой важной операции.
The High Commissioner had not said how large the Unit would be, but she had said that financing had already been secured. Верховный комиссар не указала численный состав этой службы, но заявила, что ее финансирование уже обеспечено.
Moreover, any new international buffer stocks would need to be adequately funded and supported by an adequate system of compensatory financing. Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее финансирование любых новых механизмов международных буферных запасов, которые должны подкрепляться соответствующей системой компенсационного финансирования.
Funding and support are required for adequate gender analysis for effective policy decisions on the financing of gender programmes. Для адекватного гендерного анализа, необходимого для принятия эффективных решений политического уровня, касающихся финансирования программ деятельности по улучшению положения женщин, требуются финансирование и поддержка.
The cost and financing of renewable systems remain significant barriers to the development of those energy sources. Стоимость и финансирование соответствующих технологических систем на возобновляемой энергии продолжают оставаться серьезными препятствиями на пути освоения этих источников.
Four focus areas were identified: implementation, financing, information exchange and policy development. Были определены четыре основные области: осуществление, финансирование, обмен информацией и разработка политики.
Another aspect of fostering economic development mentioned in the Secretary-General's report is financing. Другим упомянутым в докладе Генерального секретаря аспектом укрепления экономического развития является финансирование.
Kuwait and Saudi Arabia provide facilities, land bases and financing. Кувейт и Саудовская Аравия предоставляют оборудование, наземные базы и финансирование.
Suriname acknowledges the contribution of the private sector and civil society to development and development financing. Суринам признает вклад частного сектора и гражданского общества в развитие и его финансирование.