Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
(a) provides for the financing from the budget and the development of the logistics of the national cultural institutions; а) обеспечивает бюджетное финансирование и развитие материально-технической базы национальных учреждений культуры;
Some States indicated that the sanctions were addressed by newly adopted laws on terrorism that made its financing, actual or attempted, a criminal offence. Некоторые государства указали, что санкции применяются на основе вновь принятых законов о терроризме, согласно которым его финансирование, фактическое или неудавшееся, является преступным деянием.
Based on the above analysis, the Panel recommends no compensation for GPIC's claim for additional financing cost Исходя из вышеуказанного анализа, Группа рекомендует отказать ГПИК в компенсации претензии в связи с дополнительными расходами на финансирование.
It is clear that national efforts are not sufficient if we do not have international cooperation that transfers knowledge and technologies and facilitates financing. Ясно, что национальных усилий недостаточно, если не налажено международное сотрудничество, в рамках которого происходит обмен знаниями и технологиями и облегчается финансирование.
It is anticipated that full financing of the programme will again be an elusive target this year, despite intense efforts at every level. Ожидается, что, несмотря на интенсивные усилия, прилагаемые на всех уровнях, выйти на полное финансирование программы в этом году вновь вряд ли удастся.
Issues such as industry-specific business, incubation technology parks and financing of industry restructuring are expected to be covered under this work area. Ожидается, что в рамках этого направления работы будут рассматриваться такие вопросы, как отраслевые бизнес-инкубаторы, технопарки и финансирование перестройки промышленности.
For this reason, macroeconomic instability and the overall weakness of the banking systems in many countries of the region considerably inhibit medium and long-term financing of foreign trade. По этой причине макроэкономическая нестабильность и общая слабость банковских систем во многих странах региона существенно затрудняют среднесрочное и долгосрочное финансирование внешней торговли.
ECCAS is waiting for UNDP to provide the necessary means for carrying out this assistance (financing of studies, strengthening of the capacities of the secretariat). ЭСЦАГ рассчитывает, что ПРООН предоставит необходимые для выполнения этого проекта помощь и средства (финансирование исследований, укрепление потенциала Генерального секретариата).
Since financing is important in achieving a sustainable energy future, strategies and policies to facilitate its expansion must be set up as soon as possible. Поскольку финансирование имеет важное значение для обеспечения устойчивого энергетического будущего, необходимо как можно скорее разработать стратегии и политику по его развитию.
Actions were called for in a number of areas, including energy markets and pricing, integration of energy policies into other sectors, financing and strengthened international cooperation. Были высказаны призывы к действиям в целом ряде областей, включая энергетические рынки и ценообразование, интеграцию энергетической политики в другие сектора, финансирование и укрепление международного сотрудничества.
b) Post commencement financing: assets that can be the subject of security interests and the priorities involved Ь) Финансирование после открытия производства: активы, которые могут быть предметом обеспечительного интереса, и соответствующие приоритеты
The first is to request additional financing for the new process that could support a work programme and participation by all in an adequate manner. Первая заключается в том, чтобы запросить для нового процесса дополнительное финансирование, которое могло бы адекватно поддерживать программу работы и участие всех Сторон.
Highlighting the importance of implementation issues, the Committee felt that there was a need to address these issues comprehensively covering technical, infrastructure, financing, human resources and international cooperation. Подчеркивая важность вопросов практической реализации, Комитет отметил, что необходимо решать эти вопросы в комплексе, включая технический компонент, инфраструктуру, финансирование, людские ресурсы и международное сотрудничество.
In particular, the secretariat is currently supported by a number of bilateral and multilateral donors and financing has been secured for about two more years. В частности, в настоящее время секретариат получает поддержку от ряда двусторонних и многосторонних доноров, а его финансирование обеспечено примерно еще на два года.
(b) Newspaper financing and advertising Ь) Финансирование печатных изданий и рекламы
The only way in which a lender could acquire an acquisition financing right would be to purchase the rights of the seller or lessor. Единственный способ, при помощи которого кредитодатель может приобрести право в средствах на финансирование приобретения, это покупка прав продавца или арендодателя.
As such, they cannot be derogated from the parties to an acquisition financing right or an acquisition security right. Как таковые, они не могут быть нарушены сторонами, обладающими правом в средствах на финансирование приобретения или приобретательским обеспечительным правом.
It is envisaged that the integration of the subnational plans will be a high priority into the eleventh plan will position the UNCCD to attract additional financing from donors and international financial institutions. Предусматривается, что интегрирование субнациональных планов в одиннадцатый План будет одним из высокоприоритетных вопросов и что КБОООН позволит привлечь от доноров и международных финансовых учреждений дополнительное финансирование.
How do PPPs facilitate project financing? е) Насколько ПГЧС облегчает финансирование проектов?
Romania would like to explore new approaches to introducing market mechanisms for the housing sector, particularly the legal and institutional aspects related to the development of mortgage and renovation financing. Румыния хотела бы изучить новые подходы, связанные с использованием рыночных механизмов в жилищном секторе, и, в частности, правовые и институциональные аспекты деятельности, направленной на развитие системы ипотеки и финансирование работ по модернизации.
States parties should, when contemplating international financial cooperation, seek to indicate areas relevant to the right to adequate housing where external financing would have the most effect. Стремясь к расширению международного финансового сотрудничества, государства-участники должны стремиться и к тому, чтобы определить области, имеющие отношение к праву на достаточное жилье, в которых наибольший эффект дало бы внешнее финансирование.
In 2002, the international community forged a Consensus that we hoped would deliver the scope and scale of financing necessary to achieve internationally agreed development goals. В 2002 году международное сообщество пришло к консенсусу, который, как мы надеялись, обеспечит финансирование в объеме и масштабах, необходимых для достижения согласованных на международном уровне целей.
Introducing the panel, the Chair, Ms. Björk-Klevby, Deputy Executive Director of UN-Habitat, noted that financing was an important theme at the twenty-first session. Представляя членов группы, Председатель г-жа Бьёрк-Клевби, заместитель Директора-исполнителя ООН-Хабитат, отметила, что финансирование является важной темой двадцать первой сессии.
There are various options available for mobilizing the resources for financing social protection: Для мобилизации ресурсов на финансирование социальной защиты имеется несколько различных вариантов:
The policy objective is to provide the grantor with the chance to gain additional financing by isolating these new assets from the existing security. Принципиальной целью здесь является наделение лица, предоставляющего право, возможностью получить дополнительное финансирование путем отделения этих новых активов от существующего обеспечения.