(a) provides for the financing from the budget and the development of the logistics of the national cultural institutions; |
а) обеспечивает бюджетное финансирование и развитие материально-технической базы национальных учреждений культуры; |
Some States indicated that the sanctions were addressed by newly adopted laws on terrorism that made its financing, actual or attempted, a criminal offence. |
Некоторые государства указали, что санкции применяются на основе вновь принятых законов о терроризме, согласно которым его финансирование, фактическое или неудавшееся, является преступным деянием. |
Based on the above analysis, the Panel recommends no compensation for GPIC's claim for additional financing cost |
Исходя из вышеуказанного анализа, Группа рекомендует отказать ГПИК в компенсации претензии в связи с дополнительными расходами на финансирование. |
It is clear that national efforts are not sufficient if we do not have international cooperation that transfers knowledge and technologies and facilitates financing. |
Ясно, что национальных усилий недостаточно, если не налажено международное сотрудничество, в рамках которого происходит обмен знаниями и технологиями и облегчается финансирование. |
It is anticipated that full financing of the programme will again be an elusive target this year, despite intense efforts at every level. |
Ожидается, что, несмотря на интенсивные усилия, прилагаемые на всех уровнях, выйти на полное финансирование программы в этом году вновь вряд ли удастся. |
Issues such as industry-specific business, incubation technology parks and financing of industry restructuring are expected to be covered under this work area. |
Ожидается, что в рамках этого направления работы будут рассматриваться такие вопросы, как отраслевые бизнес-инкубаторы, технопарки и финансирование перестройки промышленности. |
For this reason, macroeconomic instability and the overall weakness of the banking systems in many countries of the region considerably inhibit medium and long-term financing of foreign trade. |
По этой причине макроэкономическая нестабильность и общая слабость банковских систем во многих странах региона существенно затрудняют среднесрочное и долгосрочное финансирование внешней торговли. |
ECCAS is waiting for UNDP to provide the necessary means for carrying out this assistance (financing of studies, strengthening of the capacities of the secretariat). |
ЭСЦАГ рассчитывает, что ПРООН предоставит необходимые для выполнения этого проекта помощь и средства (финансирование исследований, укрепление потенциала Генерального секретариата). |
Since financing is important in achieving a sustainable energy future, strategies and policies to facilitate its expansion must be set up as soon as possible. |
Поскольку финансирование имеет важное значение для обеспечения устойчивого энергетического будущего, необходимо как можно скорее разработать стратегии и политику по его развитию. |
Actions were called for in a number of areas, including energy markets and pricing, integration of energy policies into other sectors, financing and strengthened international cooperation. |
Были высказаны призывы к действиям в целом ряде областей, включая энергетические рынки и ценообразование, интеграцию энергетической политики в другие сектора, финансирование и укрепление международного сотрудничества. |
b) Post commencement financing: assets that can be the subject of security interests and the priorities involved |
Ь) Финансирование после открытия производства: активы, которые могут быть предметом обеспечительного интереса, и соответствующие приоритеты |
The first is to request additional financing for the new process that could support a work programme and participation by all in an adequate manner. |
Первая заключается в том, чтобы запросить для нового процесса дополнительное финансирование, которое могло бы адекватно поддерживать программу работы и участие всех Сторон. |
Highlighting the importance of implementation issues, the Committee felt that there was a need to address these issues comprehensively covering technical, infrastructure, financing, human resources and international cooperation. |
Подчеркивая важность вопросов практической реализации, Комитет отметил, что необходимо решать эти вопросы в комплексе, включая технический компонент, инфраструктуру, финансирование, людские ресурсы и международное сотрудничество. |
In particular, the secretariat is currently supported by a number of bilateral and multilateral donors and financing has been secured for about two more years. |
В частности, в настоящее время секретариат получает поддержку от ряда двусторонних и многосторонних доноров, а его финансирование обеспечено примерно еще на два года. |
(b) Newspaper financing and advertising |
Ь) Финансирование печатных изданий и рекламы |
The only way in which a lender could acquire an acquisition financing right would be to purchase the rights of the seller or lessor. |
Единственный способ, при помощи которого кредитодатель может приобрести право в средствах на финансирование приобретения, это покупка прав продавца или арендодателя. |
As such, they cannot be derogated from the parties to an acquisition financing right or an acquisition security right. |
Как таковые, они не могут быть нарушены сторонами, обладающими правом в средствах на финансирование приобретения или приобретательским обеспечительным правом. |
It is envisaged that the integration of the subnational plans will be a high priority into the eleventh plan will position the UNCCD to attract additional financing from donors and international financial institutions. |
Предусматривается, что интегрирование субнациональных планов в одиннадцатый План будет одним из высокоприоритетных вопросов и что КБОООН позволит привлечь от доноров и международных финансовых учреждений дополнительное финансирование. |
How do PPPs facilitate project financing? |
е) Насколько ПГЧС облегчает финансирование проектов? |
Romania would like to explore new approaches to introducing market mechanisms for the housing sector, particularly the legal and institutional aspects related to the development of mortgage and renovation financing. |
Румыния хотела бы изучить новые подходы, связанные с использованием рыночных механизмов в жилищном секторе, и, в частности, правовые и институциональные аспекты деятельности, направленной на развитие системы ипотеки и финансирование работ по модернизации. |
States parties should, when contemplating international financial cooperation, seek to indicate areas relevant to the right to adequate housing where external financing would have the most effect. |
Стремясь к расширению международного финансового сотрудничества, государства-участники должны стремиться и к тому, чтобы определить области, имеющие отношение к праву на достаточное жилье, в которых наибольший эффект дало бы внешнее финансирование. |
In 2002, the international community forged a Consensus that we hoped would deliver the scope and scale of financing necessary to achieve internationally agreed development goals. |
В 2002 году международное сообщество пришло к консенсусу, который, как мы надеялись, обеспечит финансирование в объеме и масштабах, необходимых для достижения согласованных на международном уровне целей. |
Introducing the panel, the Chair, Ms. Björk-Klevby, Deputy Executive Director of UN-Habitat, noted that financing was an important theme at the twenty-first session. |
Представляя членов группы, Председатель г-жа Бьёрк-Клевби, заместитель Директора-исполнителя ООН-Хабитат, отметила, что финансирование является важной темой двадцать первой сессии. |
There are various options available for mobilizing the resources for financing social protection: |
Для мобилизации ресурсов на финансирование социальной защиты имеется несколько различных вариантов: |
The policy objective is to provide the grantor with the chance to gain additional financing by isolating these new assets from the existing security. |
Принципиальной целью здесь является наделение лица, предоставляющего право, возможностью получить дополнительное финансирование путем отделения этих новых активов от существующего обеспечения. |