| Apart from legislation, the role of the State to secure a favourable environment can be seen in its financing of different activities. | Помимо законодательной деятельности, роль государства в обеспечении благоприятной экологической обстановки предусматривает финансирование различных мероприятий. |
| Under the Act provision is made in the State and local authority budgets for the financing of measures in the sphere of youth policy. | Согласно закону в государственном и местном бюджетах предусматриваются средства на финансирование мероприятий в области молодежной политики. |
| Although the importance of providing basic social services is widely recognized, assurance of their financing has not been achieved. | Хотя важное значение обеспечения основных социальных услуг широко признается, их гарантированное финансирование не обеспечено. |
| Some BF 30 billion have been allocated for the financing of this programme. | На финансирование этой программы предусмотрено выделить около 30 млрд. франков. |
| The Institute received contributions from the Government of Sweden for project financing and from the United States for a specific project. | Институт получил взносы от правительства Швеции на финансирование проектов и Соединенных Штатов Америки на осуществление специального проекта. |
| A common responsibility of the co-sponsors for financing UNAIDS was also underlined. | Была также подчеркнута общая ответственность соучредителей за финансирование Программы по ВИЧ/СПИДу. |
| The cantons and/or the communes are responsible for organizing and financing pre-school education (infant school). | Организация и финансирование дошкольного образования (подготовительные классы) относятся к компетенции кантонов и/или общин. |
| Jordan stands ready to host such a conference if the financing for it can be secured. | Иордания готова принять у себя в стране такую конференцию в том случае, если возможно будет гарантировать ее финансирование. |
| It also addresses trade needs and trade practices, including in such areas as commodities, trade financing, risk management, investment and transnational corporations. | Она также касается торговых потребностей и торговой практики, в том числе в таких областях, как сырьевые товары, финансирование торговли, управление рисками, инвестиции и транснациональные корпорации. |
| The financing is 100 per cent by the Federal Government. | Финансирование этих пособий производится на 100% за счет федерального правительства. |
| In this connection, upon inquiry, the Committee was informed that the financing of these activates is done primarily through the Inter-American Development Bank. | В этой связи Комитет, в соответствии с его просьбой, был проинформирован о том, что финансирование этих мероприятий осуществляется главным образом через Межамериканский банк развития. |
| Others felt that such a right of instruction was essential, e.g. for banks providing financing to buyers. | Другие считали, что такое право давать инструкции имеет принципиально важное значение, например для банков, обеспечивающих финансирование покупателей. |
| This being stressed, the financing of the social measures is a crucial point. | При этом следует подчеркнуть, что финансирование социальных мер является весьма важным моментом. |
| Resource plan: financing and implementation. | Ресурсный план: финансирование и осуществление. |
| An improvement in the Centre's networking with such institutions could lead to joint financing of projects or grants for research. | Расширение организационных связей Центра с такими учреждениями может обеспечить совместное финансирование проектов или предоставление субсидий на проведение научных исследований. |
| However, it could not ensure the long-term financing of such activities. | Однако она не может обеспечить долгосрочное финансирование такой деятельности. |
| The financing of the integrated cooperation programmes in the developing countries was a concern of the African countries. | Предметом озабоченности африканских стран явля-ется финансирование комплексных программ сотрудни-чества. |
| However, the financing of United Nations mine action programmes, which is generated almost exclusively through voluntary contribution, remains well below requirements. | Однако финансирование программ Организации Объединенных Наций по разминированию, которое осуществляется почти исключительно за счет добровольных взносов, остается на уровне, который существенно ниже требуемого. |
| Sponsorship may include trust fund financing or contributions in kind, either for the whole project or cost-shared with other sources. | Спонсорская деятельность может включать финансирование из целевых фондов или вне-сение взносов натурой либо на осуществление всего проекта, либо на основе участия в расходах с другими источниками. |
| The Government has prepared a draft decree prohibiting the financing and facilitation of international terrorism. | Правительство разработало проект декрета, запрещающего финансирование международного терроризма и содействие ему. |
| The "Policy framework" affirms that Governments have the primary responsibility for financing primary education, thus explicitly reaffirming one of their principal human rights obligations. | В "Политических рамках" утверждается, что правительства несут главную ответственность за финансирование начального образования, четко выполняя тем самым одно из своих основных обязательств в области прав человека. |
| External financing is the main source of capital spending in the health sector. | Внешнее финансирование является главным источником инвестиционных поступлений в сектор здравоохранения. |
| This commitment includes financing and decentralization of the system. | Эти обязательства должны включать финансирование и децентрализацию системы здравоохранения. |
| For that purpose, the United Nations humanitarian capacity should be enhanced, predictable financing provided and coordination reinforced. | В этих целях необходимо укрепить гуманитарный потенциал Организации Объединенных Наций, обеспечить финансирование на более предсказуемой основе и повысить уровень координации. |
| Potential also exists for financing the industrial competitiveness component by the Inter-American Development Bank. | Имеется также возмож-ность организовать финансирование Межамериканским банком развития компонента повышения конкуренто-способности промышленности. |