| Option 2, of third-party financing of a new building on the North Lawn, would present commercial and legal challenges. | Вариант 2, финансирование строительства нового здания на Северной лужайке третьей стороной, сопряжен с коммерческими и правовыми проблемами. |
| The subsidiary bodies would provide inputs on the annual theme around the three dimensions and such cross-cutting issues as gender, financing, science and technology. | Вспомогательные органы могли бы вносить свой вклад в рассмотрение ежегодной темы по всем трем компонентам и таким сквозным вопросам, как гендерная проблематика, финансирование, наука и техника. |
| Those missions received the type of support and financing that should be given only to traditional peacekeeping operations. | Эти миссии получают такую поддержку и финансирование, которые следовало бы предоставлять только операциям по поддержанию мира. |
| All financing flows, including climate finance, should build stronger country ownership and lead to greater use of country strategies and systems. | Все финансовые потоки, включая финансирование деятельности, связанной с изменением климата, должны укреплять национальную ответственность и способствовать более широкому использованию страновых стратегий и систем. |
| An expert technical group should be tasked with developing and presenting to Member States a coherent framework that accounts for climate financing and ODA. | Перед технической группой экспертов должна быть поставлена задача разработать и представить государствам-членам связную концепцию, охватывающую как финансирование деятельности, связанной с изменением климата, так и ОПР. |
| This support should include, inter alia, financing, technology transfer and capacity- building in keeping with previous commitments. | Такая поддержка в соответствии с ранее взятыми обязательствами должна включать, в частности, финансирование, передачу технологий и оказание содействия в создании потенциала. |
| As a country with a small economy, it found the financing of development to be a major challenge. | Как страна с незначительной по масштабам экономикой, она рассматривает финансирование развития в качестве основной проблемы. |
| Such financing should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries without unduly burdening them. | Такое финансирование должно предоставляться с учетом приоритетов развивающихся стран без их чрезмерного обременения. |
| Innovative financing could complement other resources and had been widely recognized for its contribution to development. | Для дополнения других источников можно шире использовать инновационное финансирование, которое играет заметную роль в содействии развитию. |
| The financing of sustainable development must not serve to increase the profits of big money. | Финансирование развития не должно использоваться для увеличения прибылей финансовых магнатов. |
| Effective service delivery, appropriate technologies and stable and predictable financing were necessary in order to move those countries towards sustainable development. | Для того, чтобы эти страны продвигались по пути достижения устойчивого развития, необходимо эффективное оказание услуг, соответствующие технологии и стабильное и предсказуемое финансирование. |
| Measures included financing for small entrepreneurial projects, training programmes and awareness-raising campaigns on health, nutrition and women's rights. | В рамках этого плана предусматривается финансирование малых предприятий, организация учебных программ и проведение разъяснительных кампаний по вопросам здравоохранения, питания и прав женщин. |
| Its capital base would be contributed by the central banks, and it could raise bond financing. | Его первичный капитал может увеличиваться за счет взносов со стороны центральных банков, и он может также осуществлять финансирование путем выпуска облигаций. |
| In that respect, it noted that financing was critical to support infrastructure development and remained a major challenge for many member countries. | В этой связи она отметила, что финансирование играет решающую роль в поддержке развития инфраструктуры и остается главной проблемой многих стран-членов. |
| Currently, the financing of the national budget deficit mostly depends on domestic sources. | В настоящее время финансирование дефицита национального бюджета осуществляется в основном из внутренних источников. |
| The public sector is estimated to provide a smaller yet indispensable part of sustainable development financing. | По оценкам, государственный сектор выделяет менее значительную, но крайне необходимую часть средств на финансирование устойчивого развития. |
| Public awareness-raising measures include the (co-)financing of events regarding violence against women. | Меры по повышению информированности включают (совместное) финансирование мероприятий, касающихся насилия в отношении женщин. |
| GEF grant financing that is channelled through UNDP cannot be 'reprogrammed' by UNDP. | Финансирование грантов ГЭФ, которое проводится через ПРООН, не может быть "перепрограммировано" ПРООН. |
| This covers areas such as infrastructure development, irrigation, crop protection, trading and financing. | Это охватывает такие области, как развитие инфраструктуры, ирригация, средства защиты растений, торговля и финансирование. |
| We know what is needed - innovative financing, transparent and cohesive governance and a sense of the common good being primary. | Мы знаем, что для этого необходимо: инновационное финансирование, транспарентное и согласованное управление и, что самое главное, осознание общего блага. |
| However, the Ministry of Education was supporting a minority-language protection programme which involved the financing of Ossetian schools. | Однако Министерство образования поддерживает программу защиты языков меньшинств, в соответствии с которой предусматривается финансирование осетинских школ. |
| The Commission noted that there were many options to access financing for infrastructure development, including the private sector. | Комиссия отметила, что имеется множество вариантов доступа к финансированию развития инфраструктуры, включая финансирование со стороны частного сектора. |
| Additional financing for climate adaptation in developing countries | Дополнительное финансирование деятельности по адаптации к изменению климата в развивающихся странах. |
| He also noted that public domestic financing would remain the dominant source, but remained beyond biodiversity budgets and environment ministries. | Он также отметил, что основным источником средств останется внутреннее государственное финансирование, однако необходимо, чтобы оно не ограничивалось финансированием сохранения биоразнообразия и деятельности министерств охраны окружающей среды. |
| Health financing is concerned with how financial resources are generated, allocated and used in health systems. | Статистика финансирования здравоохранения анализирует объем финансовых ресурсов, получаемых в системах здравоохранения, выделяемых на финансирование и используемых в них. |