Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
The financing of climate change efforts should not focus on carbon emissions trading, which mostly benefited only developed countries. Финансирование усилий по борьбе с изменением климата не должно ограничиваться торговлей углеродными кредитами, которая идет на пользу преимущественно развитым странам.
Adequate financing from the regular budget is necessary. Необходимо надлежащее финансирование из регулярного бюджета.
The member States are responsible for implementing and financing social protection programmes in their own countries. Государства-участники несут ответственность за осуществление и финансирование программ социальной защиты в своих странах.
A financing by AENEAS community funds was requested for said project, called "Across Sahara". Для этого проекта под названием "Через Сахару" потребовалось финансирование за счет общинных фондов АЭНЕАС.
Both pollution abatement taxes and resource taxes can generate financing for providing expanded public services, including those that mitigate environmental problems. Налоги на загрязнение окружающей среды и налоги на использование ресурсов могут обеспечить финансирование для широкого диапазона общественных услуг, включая и те, которые позволяют смягчать экологические проблемы.
China aims to facilitate the provision of comprehensive services, such as diagnosis, design, financing, renovation, operation and management, for enterprises implementing energy-saving renovations. Китай планирует способствовать предоставлению реализующим энергосберегающие нововведения предприятиям таких комплексных услуг, как диагностика, проектирование, финансирование, модернизация, эксплуатация и управление.
Public sector financing is critical to demonstrating the economic viability of these projects. Финансирование государственным сектором имеет большое значение для демонстрации экономической жизнеспособности этих проектов.
The national laws or policies of some countries may not allow them to enter into international agreements that require mandatory financing. Национальные законы или политика некоторых стран могут и не допускать заключения этими странами международных соглашений, предусматривающих обязательное финансирование.
In the area of returns of internally displaced persons, structures and financing for returns were in place and were being provided by the Provisional Institutions. Для обеспечения возвращения внутренне перемещенных лиц временными институтами самоуправления были созданы соответствующие структуры и обеспечено финансирование.
However, some attempts to delegate the financing and ownership of port infrastructure and equipment to the private sector have proven unsuccessful. Вместе с тем ряд попыток передать финансирование и права собственности на торговлю, инфраструктуру и оборудование частному сектору успехом не увенчался.
The report highlighted that many developing countries, especially the least developed, will require increased official development assistance and concessional financing. В докладе подчеркнуто, что многим развивающимся странам, в особенности наименее развитым из них, потребуется увеличение официальной помощи в целях развития и финансирование на льготных условиях.
Project financing entails the raising of debt secured against the future cash flow of a specific project. Проектное финансирование сопряжено с привлечением заемных средств под гарантии будущего денежного потока от реализации конкретного проекта.
Projects without a positive SEE conclusion should not be approved and project financing is prohibited. Проекты, по которым отсутствуют положительные заключения государственной экологической экспертизы, не подлежат утверждению, а финансирование этих проектов не допускается.
1.2 However, blanket financing of formal education alone does not automatically achieve women's equality. 1.2 Вместе с тем одно лишь комплексное финансирование формального образования не обеспечивает автоматического достижения равенства женщин.
Government programmes that involve financing of private businesses are susceptible to political and bureaucratic influences that may interfere with sound business decisions. Государственные программы, предусматривающие финансирование частных предприятий, подвержены политическому и бюрократическому влиянию, которое может отрицательно сказываться на разумных деловых решениях.
In addition, there is a need for public sector banks and the domestic bond market to provide low-cost, long-term financing in domestic currency. Кроме того, государственные банки и внутренний рынок облигаций должны обеспечить низкозатратное долгосрочное финансирование в национальной валюте.
Thus far, women's groups, together with some members of the local business community, have been financing the camps. Пока женским группам, при поддержке отдельных представителей местных деловых кругов, удается обеспечивать финансирование этих лагерей.
The Ministry of Security plans to take over the financing of the Immigration Service from spring 2006. Министерство безопасности планирует взять на себя финансирование иммиграционной службы с весны 2006 года.
The Republic of Djibouti has also taken measures to combat money-laundering, which may be extended to the financing of terrorist acts. Она также приняла меры по борьбе с отмыванием денег, которые могут распространяться на финансирование терроризма.
It does not mean, however, that financing of terrorism remains unpunished. Это не означает, однако, что финансирование терроризма остается безнаказанным.
The Programme will invite bilateral and multilateral public and private cooperation and national government financing. Программа будет стремиться к развитию двустороннего и многостороннего сотрудничества как с государственным, так и частным секторами и привлекать финансирование со стороны национальных правительств.
Government financing accounts for more than 57 per cent of all construction projects. На государственное финансирование приходится свыше 57% всех строительных проектов.
Also, the financing of universal service obligations is frequently done through UAFs. Кроме того, финансирование осуществления обязательств по обеспечению всеобщего обслуживания часто осуществляется через ФВД.
With the need for resources to maintain existing infrastructure and to expand the network, financing through private participation is important. Поскольку необходимы ресурсы для поддержания имеющейся инфраструктуры и расширения сети, важную роль играет финансирование с привлечением частного сектора.
UN-Habitat has actively encouraged and facilitated the financing of small island developing States to participate in its international meetings. ООН-Хабитат активно поощряла финансирование участия малых островных развивающихся государств в своих международных совещаниях и содействовала такому финансированию.