Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financing - Финансовый"

Примеры: Financing - Финансовый
UNDP also proposes to retain the present financing approach for these regular resources-funded positions. ПРООН также предлагает сохранить нынешний финансовый подход в отношении этих должностей, финансируемых из регулярных ресурсов.
The financing aspect was key to the plan's implementation. Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана.
In November 2006, AboutUs closed its initial financing round for one million dollars. В ноябре 2006 года AboutUs закрыла свой первый финансовый год, в сумму один миллион долларов.
In many countries, scientific, engineering, manufacturing and financing capacities are non-existent or not adapted to their special needs. Во многих странах научный, инженерный, производственный и финансовый потенциал либо отсутствует, либо не приспособлен для учета их особых потребностей.
A financing facility could be created for joint venture technology development and commercialization involving enterprises from developed and developing countries. Для совместной разработки и сбыта технологий с участием предприятий из развитых и развивающихся стран можно было бы создать финансовый механизм.
It requested that a detailed financing plan be drawn up before the transfer took place. Она просит до перевода штаб-квартиры Агентства составить подробный финансовый план.
We therefore encourage the IASC to study new financing machinery and new strategies for the mobilization of resources for humanitarian-assistance programmes. Поэтому мы призываем МПК изучить новый финансовый механизм и новые стратегии мобилизации ресурсов для программ гуманитарной помощи.
Finally, we hope to be able to count on the universal will to adapt financing machinery to the realities of today. Наконец, мы надеемся, что сможем рассчитывать на универсальную волю адаптировать финансовый механизм к сегодняшним реалиям.
UNCTAD should establish a financing mechanism to channel foreign private capital flows to LDCs and the African continent. ЮНКТАД следует создать финансовый механизм для направления потока частного иностранного капитала в НРС и на африканский континент.
In Copenhagen, member States will also have to adopt a new financing mechanism for large-scale OSCE operations. В Копенгагене государства-участники должны будут также утвердить новый финансовый механизм для крупномасштабных операций ОБСЕ.
To do otherwise would create a financing vacuum at a critical moment. Иначе можно создать финансовый вакуум в критический момент.
This leaves a financing gap of 9 per cent. В результате образуется финансовый дефицит в 9 процентов.
Moreover, the financing vacuum in agriculture has not been filled by the private sector. Кроме того, финансовый вакуум в сельском хозяйстве не заполняется инвестициями из частного сектора.
The financing mechanism and pipeline of bankable projects will be designed to have standardised procedures to produce replicable transactions. Финансовый механизм и система подготовки приемлемых для банков проектов будут построены таким образом, чтобы использовать типовые оперативные процедуры.
However, there was a serious financing gap in the general budget of UNRWA for 2002. Однако в общем бюджете БАПОР за этот год отмечен существенный финансовый дефицит.
We believe it is important to clearly define financing machinery that will allow for the necessary resources for missions to carry out their mandates. Мы считаем важным четко определить финансовый механизм, который позволит привлечь ресурсы, необходимые для выполнения миссиями своих мандатов.
As a new financing mechanism, the Fund is of a great significance for launching relevant peacebuilding programmes. Как новый финансовый механизм, Фонд имеет огромное значение в деле разработки и реализации соответствующих программ в области миростроительства.
The financing environment of the Convention changed over the first decade of implementation. За последние десять лет ее осуществления финансовый климат вокруг Конвенции изменился.
Technical proposals should demonstrate that the proposed financing plan is adequate to meet the construction, operating and maintenance costs of the project. В технических предложениях должно быть продемонстрировано, что предлагаемый финансовый план адекватно покрывает проектные затраты на строительство, эксплуатацию и материально-техническое обслуживание.
The international community was called upon to fill any financing gap between available and required resources. Оратор призвал международное сообщество устранить какой бы то ни было финансовый разрыв между имеющимися и необходимыми ресурсами.
Activities of al-Qa'idah detected in Spain are sporadic and have to do with proselytism, logistics and financing. Выявленная в Испании деятельность организации «Аль-Каида» является спорадической и носит вербовочный, материально-технический и финансовый характер.
As that trend was expected to continue, the current financing arrangement was not sustainable. Поскольку, как ожидается, эта тенденция сохранится, нынешний финансовый механизм не является устойчивым.
In 2005, a new financing mechanism in the form of shares was approved by the Steering Committee. В 2005 году Руководящим комитетом был утвержден новый финансовый механизм в форме "паёв".
We support the call by the Secretary-General to fill the financing gap by raising the ODA volumes of the developed countries. Мы поддерживаем призыв Генерального секретаря заполнить финансовый пробел за счет увеличения объемов ОПР предоставляемой развитыми странами.
The 2007 budget financing gap remains at $13 million. Дефицит бюджета на 2007 финансовый год по-прежнему составляет 13 млн. долл. США.