Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Financing - Финансирование"

Примеры: Financing - Финансирование
In addition, financing requires careful thought and analysis as there is no one solution that fits all projects. Кроме того, финансирование предусматривает необходимость проведения тщательной оценки и анализа, поскольку какого-либо одного решения, подходящего для всех проектов, не существует.
For developing countries financing remains a core issue of technology transfer. Для развивающихся стран ключевым вопросом передачи технологий по-прежнему является финансирование.
The financing of the first two years of this operation will be shared between UNIDO and UNDP. Финансирование работы в течение первых двух лет будет совместно обеспечиваться ЮНИДО и ПРООН.
But those reforms would be futile if the necessary financing was not forthcoming. Однако все эти реформы ничего не дадут, если не будет обеспечено необходимое финансирование.
As indicated, there is no specific offence termed "financing of terrorism" as of yet. Как уже указывалось, конкретный состав преступления, именуемого «финансирование терроризма», пока не предусмотрен.
These funds should include longer-term and flexible financing for cross-cutting issues. Такое финансирование должно включать долгосрочное и гибкое финансирование в целях решения межсекторальных вопросов.
While there is sometimes overlap of terrorist financing and money-laundering, the two activities are not synonymous. Хотя такие явления, как финансирование терроризма и отмывание денег, иногда и пересекаются, они отнюдь не являются синонимами.
The Global Facility provides the basis for an overarching Multi-Donor Trust Fund for effective donor coordination and sustained financing. Глобальный фонд является базой для формирования всеобъемлющего целевого фонда с участием многих доноров, призванного обеспечить эффективную координацию донорской помощи и финансирование на устойчивой основе.
The funding of AMIB depends on voluntary contributions and the question of its financing in the long term needs to be addressed. Финансирование АМВБ зависит от добровольных взносов, и необходимо решить вопрос о ее финансировании в долгосрочном плане.
Industrial policies and strategies are empirically tested and include financing strategies for large-scale upscaling of pilot projects and necessary infrastructure programmes. Политика и стратегии промышленного развития проходят проверку на практике и предусматривают необходимое финансирование для расширения рамок экспериментальных проектов и необходимых инфраструктурных программ.
Predictability in funding is essential to allow the Authority to plan accordingly so as to ensure adequate financing in 2010. Предсказуемость в финансировании имеет весьма важное значение для того, чтобы Администрация могла осуществлять соответствующее планирование, с тем чтобы обеспечить адекватное финансирование в 2010 году.
To be effective in response, humanitarian financing should be timely and targeted where needs are greatest. Для того чтобы реагирование было эффективным, необходимо обеспечивать своевременное и целенаправленное финансирование гуманитарной деятельности там, где потребности являются наиболее острыми.
Progress has been made in several areas, including leadership, civilian capacity, financing and increasing system-wide coherence. Прогресс был достигнут в нескольких областях, включая руководство, возможности развертывания гражданского персонала, финансирование и усиление согласованности в рамках всей системы.
Furthermore, we sincerely believe in financing according to assessed needs as a primary way to respond to the humanitarian needs of affected populations. Кроме того, мы искренне считаем, что финансирование согласно оценке потребностей является основным способом реагирования на гуманитарные потребности затронутого населения.
This framework must stipulate deep cuts in greenhouse gas emissions and sufficient financing for adaptation to and mitigation of climate change. Эта программа должна предусматривать резкое сокращение выбросов парниковых газов и финансирование, достаточное для адаптации к изменению климата и смягчения его последствий.
An effective international lender of last resort can avoid the bad equilibrium by committing to provide financing if a liquidity crisis arises. Эффективный международный кредитор последней инстанции может предотвращать неблагоприятное развитие ситуации, предоставляя финансирование в случае угрозы кризиса ликвидности.
Foreign aid must give stronger support to productive capacity-building efforts in LDCs, including financing physical infrastructure and manufacturing industries. Иностранная помощь должна обеспечивать более эффективную поддержку усилий по наращиванию производственного потенциала НРС, включая финансирование физической инфраструктуры и обрабатывающей промышленности.
Many will likely fall further behind in financing poverty reduction programmes. Вполне возможно, что многие из них еще больше сократят финансирование программ борьбы с нищетой.
It is increasingly clear that financing for health can effectively bring results only if combined with international and national policies that are responsive to global health. Все более очевидным становится тот факт, что финансирование сферы здравоохранения может принести эффективные результаты лишь в сочетании с международными и национальными стратегиями, которые способствуют обеспечению здоровья населения мира.
Thirdly, there is a need to design viable strategies for diversification and to provide adequate financing to facilitate commodity development and competition. В-третьих, необходимо разработать эффективные стратегии диверсификации и обеспечить соответствующее финансирование для содействия развитию и конкурентоспособности рынка сырьевых товаров.
On the one hand, donor countries should ensure predictable and transparent financing in accordance with the national development strategies of partner countries. С одной стороны, страны-доноры должны обеспечивать предсказуемое и прозрачное финансирование в соответствии с национальными стратегиями развития стран-партнеров.
External financing and debt relief measures should not be subject to conditions that can affect development capacity. Внешнее финансирование и меры по облегчению бремени задолженности не должны сопровождаться выдвижением условий, которые могут повлиять на потенциал развития.
Developing countries should be helped to effectively overcome stumbling blocks in the areas of market access, trade financing, pricing and tariffs. Надо помочь развивающимся странам эффективно преодолеть препятствия на таких направлениях, как обеспечение доступа на рынки, финансирование торговли, разработка надлежащей ценовой политики и тарифов.
Innovative financing will play an important role in helping us achieve the MDGs. Инновационное финансирование сыграет значительную роль в достижении ЦРТ.
Such a binding commitment by developed countries should include financing in line with national adaptation needs and mitigation proposals. Такая обязательная приверженность развитых стран должна включать финансирование в соответствии с национальными потребностями по адаптации и предложениями по смягчению последствий.