National ownership has to be fostered and development cooperation financing aligned with national priorities. |
Необходимо способствовать осуществлению деятельности под национальной ответственностью и финансировать сотрудничество в целях развития с должным учетом национальных приоритетов. |
The attempt, participation, assistance or financing of above are criminal offences. |
Попытка осуществлять вышеназванные действия, участвовать в них, оказывать им содействие или финансировать их являются уголовно наказуемыми преступлениями. |
They began financing Woodrow Wilson as the Democratic nominee. |
Они стали финансировать Вудро Вильсона как своего избранника в стане демократов. |
The cooperation necessary for financing development activities was equally important. |
Оратор отмечает, что также необходимо достигнуть уровня сотрудничества, позволяющего финансировать деятельность, направленную на обеспечение развития. |
Such mechanisms can help to overcome the constraints that have prevented domestic banks and institutional investors from financing innovative projects with the potential to promote sustainable development. |
Такие механизмы могут помочь преодолеть трудности, мешающие национальным банкам и институциональным инвесторам финансировать новаторские проекты, которые могут способствовать устойчивому развитию. |
This hedge fund billionaire who's financing our next three projects. |
Самый консервативный из наших спонсоров, он будет финансировать три наших следующих проекта. |
Future disbursements against the recurrent cost financing window of the Afghan Reconstruction Trust Fund are also under discussion. |
Предметом дискуссии являются и будущие выплаты, предназначающиеся для того, чтобы финансировать через Целевой фонд текущие расходы. |
They also need financing for inputs such as fuel, nets, tools on boats and aquaculture inputs. |
Им необходимо финансировать и такие факторы производства, как топливо, сети, инвентарь судов и рыбхозов. |
We may consider the resources of a Government negligible, and therefore their capacity for financing equally negligible. |
Ресурсы того или иного правительства можно считать ничтожными, а, следовательно, и столь же ничтожной его способность что-либо финансировать. |
Cantons are competent for financing and the provision for primary forms of health care of persons with disabilities. |
Кантоны компетентны финансировать и предоставлять инвалидам первичное медико-санитарное обслуживание. |
Monaco is a contributor to the Fund and intends to continue its efforts to provide financing for humanitarian assistance during the years to come. |
Монако делает взносы в этот Фонд и намерено продолжать финансировать оказание гуманитарной помощи в предстоящие годы. |
The TPF technique allows the financing of a new technology based on its performance. |
Метод ФТО позволяет финансировать новую технологию, исходя из получаемой отдачи. |
The Ministry of Culture and Art also had the responsibility of financing this cooperation. |
Министерство культуры и искусства должно было также финансировать это сотрудничество. |
Additionally, BCD helps Minnesota communities with financing infrastructure projects. |
Кроме того, BCD помогает сообществам Миннесоты финансировать инфраструктурные проекты. |
Recall that the Rwandan genocide was preceded by a similar lack of enthusiasm for financing the UN mission there. |
Давайте вспомним, что геноциду в Руанде предшествовала аналогичная нехватка энтузиазма финансировать миссию ООН в данной стране. |
It further offers a scheme for the financing of home ownership to serve the insured person's personal needs. |
Кроме того, он позволяет финансировать приобретение в собственность жилья, отвечающего потребностям застрахованных лиц. |
To limit the impact of budget reduction, contacts of ECE with donors for financing programmes/projects should be enhanced. |
Для уменьшения последствий сокращения бюджета ЕЭК следует расширить контакты с донорами, которые могли бы финансировать программы и проекты. |
Narcotics production in Afghanistan was escalating, allowing drug trafficking to flourish and financing extremists. |
Масштабы производства наркотиков в Афганистане растут, и это позволяет наркодельцам процветать и финансировать терроризм. |
Medium-term insurance allows one to five year financing for transactions under USD 10 million. |
Среднесрочное страхование позволяет финансировать сделки сроком от одного года до пяти лет на сумму до 10 млн. долл. США. |
Creating a more favourable trade environment would also improve the ability of countries to financing their own development. |
Создание более благоприятных торговых условий также будет способствовать улучшению способности стран финансировать свое собственное развитие. |
By accruing income, a reserve would be created that would enable the financing of the operational expenditures. |
Путем накопления доходов можно было бы создать резерв, который позволил бы финансировать оперативные расходы. |
The role of Governments in public-private partnerships was to provide financing for infrastructure and subsidies to ensure universal access. |
Роль правительств в рамках партнерства с частным сектором состоит в том, чтобы финансировать инфраструктуру и субсидировать возможности универсального доступа. |
That did not allow the financing of short-term working capital requirements of many Thai firms that was needed to expand production of exports. |
В результате многие таиландские компании не имели возможности финансировать свои краткосрочные потребности в оборотном капитале, необходимом для расширения производства экспортных товаров. |
India expects the private market to continue financing such projects as it gradually withdraws government support. |
Индия рассчитывает, что частный сектор будет продолжать финансировать такие проекты по мере постепенного уменьшения государственной поддержки. |
It would be useful to know how the Secretariat would arrange financing in such a case. |
Было бы полезно узнать, как Секретариат планирует финансировать его в этом случае. |