These include innovative public-private financing for the new infrastructure revolution needed for power, water, agriculture, transport and communications. |
Это включает новаторское финансирование со стороны государственного и частного секторов радикально новых проектов по созданию инфраструктуры, необходимой для развития электроэнергетики, водоснабжения, сельского хозяйства, транспорта и связи. |
New countries must take greater responsibility for this Organization and for its financing. |
Новые государства-члены должны брать на себя большую ответственность за обеспечение работы Организации и за ее финансирование. |
There is an urgent need to make progress in climate negotiations and to ensure enhanced and predictable financing. |
Насущно необходимо добиться прогресса в переговорах по проблемам климата и обеспечить усиленное и предсказуемое финансирование. |
Various reform options aim at a more stable financial sector that can provide long-term financing to productive sectors. |
На повышение уровня стабильности финансового сектора, который может обеспечить долгосрочное финансирование производственных секторов, направлены различные меры реформ. |
It is important to note that whilst ECA financing has become attractive, it takes longer to arrange than structured commodity and trade finance packages. |
Важно отметить, что, хотя финансирование АКЭ стало более привлекательным, для его мобилизации требуется больше времени по сравнению с пакетами структурированного финансирования сырьевого сектора и торговли. |
The various reform options are mainly aimed at bringing about a more stable financial sector which can provide long-term financing to productive investment projects. |
Множество вариантов реформы направлено главным образом на обеспечение большей стабильности финансового сектора, способного осуществлять долгосрочное финансирование проектов производственных инвестиций. |
The meeting noted that the financing issue remained important, and that there was no room for complacency. |
Участники встречи отметили, что финансирование по-прежнему остается серьезной проблемой и оснований для благодушия нет. |
Budget financing was highlighted as a more optimal form of assistance to support efforts to reach national objectives. |
Подчеркивалось, что бюджетное финансирование представляет собой более оптимальную форму содействия, помогающего усилиям по достижению национальных целей. |
Trade financing, the creation of export consortia and the provision of collective marketing services could all benefit from greater South - South cooperation. |
Торговое финансирование, создание экспортных консорциумов и предоставление коллективных сбытовых услуг - для всего этого было бы полезно расширение сотрудничества Юг-Юг. |
The Bank has also extended advanced financing to a number of waste management projects under the Clean Development Mechanism through the Asia Pacific Carbon Fund. |
Банк также предоставил предварительное финансирование ряда проектов по управлению отходами по линии Механизма чистого развития в рамках Азиатско-Тихоокеанского углеродного фонда. |
Mentions of resources refer to financing, but not exclusively. |
Понятие ресурсов включает финансирование, но не ограничивается им. |
Some legal frameworks devolve financing responsibilities to subnational entities. |
Законодательство некоторых стран возлагает ответственность за финансирование на учреждения субнационального уровня. |
We encourage the private sector and foundations to increase their contribution to the financing of the education sector. |
Мы призываем частный сектор и фонды увеличить свой вклад в финансирование сектора образования. |
Our health-care system has adequate financing at the level of 3.2 per cent of the GDP. |
Наша система здравоохранения имеет адекватное финансирование на уровне 3,2 процента от ВНП. |
Development cooperation must aim to create conditions in developing countries that allow them to attract investment and financing. |
Сотрудничество в области развития должно быть направлено на создание таких условий в развивающихся странах, которые позволяли бы им привлекать инвестиции и финансирование. |
Historically and in contemporary commercial and legal practice, many States have enacted a special regime to govern acquisition financing with respect to tangible assets. |
ЗЗ. Исторически и в современной коммерческой и юридической практике многие государства установили специальный режим, регулирующий финансирование приобретения в отношении материальных активов. |
The World Bank supports the NEPAD infrastructure short-term action plan through provision of financing for regional investment projects and multi-donor trust funds. |
Всемирный банк оказывает поддержку в выполнении краткосрочного плана мероприятий НЕПАД по развитию инфраструктуры, предоставляя финансирование для региональных инвестиционных проектов и многосторонних целевых фондов доноров. |
The Dutch and British OCTs have submitted a project proposal to the European Commission for financing under the regional envelope. |
Нидерландские и британские ЗСТ представили в Европейскую комиссию заявку на финансирование проекта в рамках регионального пакета. |
The principle of informed consent was applied to every project and no financing was provided without broad community support. |
В случае каждого проекта применяется принцип осознанного согласия, и финансирование предоставляется только при наличии широкой поддержки со стороны общины. |
In addition, terrorist financing has transnational dimensions, which contribute to the difficulties encountered in conducting investigations. |
Кроме того, финансирование терроризма имеет транснациональные аспекты, которые еще больше затрудняют проведение расследований. |
The SRAP has not yet been implemented, with financing being identified as the major hindrance to moving beyond formulation. |
Эта СРПД еще не осуществлялась: главным препятствием для выхода за пределы этапа разработки названо финансирование. |
The major hindrance to SRAPs operationalization has been identified as financing. |
В качестве главного препятствия на пути практического осуществления СРПД указывается финансирование. |
GEF incremental financing enables countries to leverage GEF resources in a manner that also enhances long-term delivery of UNCCD strategic objectives. |
Дополнительное финансирование со стороны ГЭФ дает странам возможность привлекать ресурсы ГЭФ таким образом, что при этом усиливается и долгосрочная деятельность по реализации стратегических целей КБОООН. |
Until that stage was reached, official development assistance and concessionary financing would continue to be important. |
Пока эта стадия не будет достигнута, официальная помощь в целях развития и льготное финансирование будут сохранять свое значение. |
Funding from United Nations assessed contributions would spread the financial burden, and provide predictable financing that enables forward planning. |
Финансирование за счет начисленных взносов Организации Объединенных Наций позволит распределить финансовое бремя и обеспечить предсказуемое финансирование, что позволит осуществлять заблаговременное планирование. |