| And we know that we must recommit to strengthening national health systems in areas that include budgetary allocations, financing, information and access to medicines. | И мы знаем, что мы должны вновь подтвердить приверженность укреплению национальных систем здравоохранения в областях, которые включают в себя бюджетные ассигнования, финансирование, информацию и доступ к лекарствам. |
| With our Human Security Act of 2007, we have now criminalized terrorism and terrorist financing. | Своим Законом 2007 года о безопасности населения мы объявили терроризм и его финансирование уголовным преступлением. |
| Developing-country Governments cannot continue to rely on official development assistance (ODA) and concessionary financing in order to achieve social and economic development. | Правительства развивающихся стран не могут продолжать надеяться на ОПР и льготное финансирование для достижения социально-экономического развития. |
| In many vulnerable economies, grant financing is needed to meet the shortfalls in revenue and foreign exchange. | Во многих уязвимых странах необходимо обеспечить финансирование субсидий для ликвидации дефицита доходов и иностранной валюты. |
| Germany intends to use a share of the proceeds from auctioning emission allowances to companies for financing climate-related mitigation and adaptation activities in developing countries. | Германия намерена использовать часть поступлений от аукционной продажи компаниям эмиссионных квот на финансирование деятельности по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему в развивающихся странах. |
| Grant financing would impose no additional limits to future fiscal space. | Финансирование субсидий не будет налагать никаких дополнительных ограничений на будущую бюджетно-финансовую политику. |
| Given the likely fiscal retrenchment during the post-crisis period, the public-private partnership (PPP) financing model is deemed appropriate for such projects. | С учетом вероятных финансовых сокращений в посткризисный период приемлемой моделью для таких проектов считается финансирование с помощью государственно-частного партнерства (ГЧП). |
| Towards productivity convergence: trade, financing and technology for small-scale enterprises | На пути к выравниванию показателей производительности: торговля, финансирование и технологии для малых предприятий |
| Following two decades of gradual decrease, financing for sustainable forest management has come to the centre stage of the global development debate. | После двух десятилетий постепенного снижения объема ассигнований, выделяемых на финансирование устойчивого лесопользования, эта проблема оказалась в центре дискуссии по глобальным вопросам развития. |
| The financing of policies and programmes which could effectively translate knowledge and commitments into comprehensive actions to reduce hazard-related losses is of considerable significance. | Особое значение имеет финансирование стратегий и программ, которые позволят эффективно воплотить знания и приверженности в комплексные действия по уменьшению связанных с опасностями потерь. |
| Moreover, sustainable development likewise requires sustainable financing, and not only from Governments. | Более того, устойчивому развитию также требуется устойчивое финансирование, и не только со стороны государства. |
| Food assistance, training and financing of inputs for the production of food for home consumption are provided alone or in combination. | Обеспечивается простая или комбинированная продовольственная поддержка, профессиональная подготовка или финансирование расходов на производство продуктов питания для личного потребления. |
| Communities submit financing applications through governmental and non-governmental organizations. | Сообщества подают заявки на финансирование через правительственные и неправительственные организации. |
| Following on from this stage, interested parties submit financing applications to the Programme's provincial support hubs. | По завершении этого этапа заинтересованные стороны предоставляют проекты заявок на финансирование в Центры поддержки Программы в провинциях. |
| These components include financing for different types of works, services and actions as detailed below. | Эти направления предполагают финансирование различных видов работ, услуг и мероприятий. |
| The financing of the medically prescribed heroin was made permanent with the social reserve fund agreement for 2009. | После заключения соглашения о фонде социального резерва на 2009 год финансирование отпуска героина по медицинским рецептам стало постоянным. |
| Potential solutions include lowering the cost of Internet access, public financing, and encouraging farmers to collectively purchase information subscriptions. | К числу возможных вариантов решения проблемы относятся уменьшение стоимости доступа к Интернету, государственное финансирование и поощрение фермеров к коллективной подписке на информационные материалы. |
| Sufficient financing is also a key requirement for agricultural science, technology, and innovation. | Достаточное финансирование также является одной из основных предпосылок сельскохозяйственной научно-технической и инновационной деятельности. |
| Insufficient financing hampers new innovation and the inability of farmers to access capital to adopt technology renders it useless. | Недостаточное финансирование тормозит новые инновации, а неспособность фермеров получить доступ к капиталу для внедрения технологий делают их бесполезными. |
| Policymakers at the national, regional and local levels must combine sustainable financing and pro-poor policies. | Разработчики политики на национальном, региональном и местном уровнях должны сочетать устойчивое финансирование с проведением политики в интересах неимущих. |
| Policies and reforms of financial institutions and markets can also facilitate SME financing. | Облегчить финансирование МСП могут также меры политики и меры по реинформированию финансовых учреждений и рынков. |
| UNOPS comprehensively revised its intranet site, which can now handle applications for advance financing and provide real-time status reports. | ЮНОПС полностью пересмотрело свой Интранет-сайт, который сейчас может принимать заявки на авансовое финансирование и выдавать отчеты о ходе работы в реальном времени. |
| Meanwhile, the business sector faced an increasingly difficult situation in the area of financing. | В то же время предпринимателям стало все труднее получать финансирование. |
| He emphasized that forest financing should internalize the positive and negative externalities related to forests. | Он подчеркнул, что финансирование лесохозяйственной деятельности должно интериоризировать позитивные и негативные внешние факторы, связанные с лесами. |
| Under carbon financing, funding would be driven by the global-warming-potential value of the ozone-depleting substances destroyed. | В рамках углеродного финансирования финансирование будет определяться величиной потенциала глобального потепления уничтоженных озоноразрушающих веществ. |